Она красная translate English
103 parallel translation
Она красная.
It was pink.
Почему говорят - "золотая осень"? Когда она красная.
I think the measure of poetry, and maybe religion... is its ability to awaken love.
Она красная?
Is it red?
Она красная.
It is red.
Она красная
It's red.
И она красная
And it is red.
А, она красная...
Oh, it's the red...
Она красная...
That's red...
Она красная.
That's red.
Вы сказали : " Мир, вот моя кровь, она красная, как и у тебя.
You said, " World, this is my blood, it's red, just like yours.
Она красная но она хороший человек.
She's a red but she's a good person.
Потому что она красная и весьма горячая!
'Cause she's red, and that means she is hot!
По крайне мере, я знаю, что она красная.
Well, I know it's red.
Она красная, что означает, что была реакция живых тканей на разрез.
It's red, which suggests a vital response to the incision.
Сейчас она красная.
It's red now.
Если она красная, поднимите голову.
If she's red, raise the head.
А она красная, что означает, что рак почек вернулся, и это не оспа.
It's red because the kidney cancer is back, and this is not smallpox.
Она для них как красная тряпка на быка.
It's like waving a red flag to a bull.
Под заходящее солнце красная девица покидала поля, держа в руках букет роз и фиалок, которыми она украсит завтра грудь и голову в честь праздника.
Neath the setting sun the fair maiden leaves the fields,.. holding in her hand a bunch of roses and violets,.. to deck herself she is preparing,..
Она чёрная, одна красная.
One black, one red.
- Она была- - Tам была красная просвистевшая- -
- It was- - There was a red whoosh that- -
- Она запускает двигатель. Красная кнопка.
- Starts the engine.
Самая красная кровь, которую я видел. Она растеклась вокруг её зелёного платья.
It was the reddest blood I ever saw, pooled around her green dress.
Нет, она была красная.
No, it is a red one.
А вот и она. Лот семьдесят два, так называемая "Красная Скрипка".
And here she is now, lot number 72, the so-called "Red Violin".
А вот и она. Лот семьдесят два, так называемая "Красная Скрипка".
And here she is now, lot 72, the so-called "Red Violin".
Нет, она тёмно-красная.
No, it's a crimson rose.
Красная ткань, которую она сделала, была особенно красива.
The red cloth she made was especially beautiful.
Да, ну, смотри, красная птица, которую ты видела в видении она была, а.. знаешь, орел, ястреб или сокол?
The red bird sculpture you saw- - Was it an eagle? A hawk?
У неё была красная сумочка, когда она выходила из больницы.
She was carrying that red bag when she left the hospital.
"Как-то она странно выглядит", - подумала Красная Шапочка.
She looks a Iittle strange, thought Little Red Riding Hood.
Роза цвела, роза цвела, красная роза Роза цвела, роза цвела, красная роза Я хотела чтобы она когда-нибудь выполнила задание подобной величины. Я хотела чтобы она когда-нибудь выполнила задание подобной величины.
I wanted her to undertake a task of such magnitude someday.
- Она вся красная!
- She's red!
На полу в хирургии есть красная линия. Она отделяет доступные всем помещения от тех, куда могут зайти лишь немногие.
[Meredith] In surgery, there's a red line on the floor that marks the point where the hospital goes from being accessible to being off.-limits to all but a special few.
Она связала ей красную шапочку, которая так замечательно шла ей, что её прозвали малютка Красная Шапочка ".
"She made a red riding hood for her that suited her so well " that everybody called her Little Red Riding Hood. "
- Бросила ее, очевидно, Я имею ввиду, она была буквально красная и горячая.
- Dropped it, obviously. I mean, it was literally red hot.
Да. У моего отца была большая красная подушка, что я для него купила... и она пропала из его комнаты.
My father has a big red pillow that I bought for him... and it's missing from his room.
Вы ее сразу увидите, она действительно... красная.
You will see it straight away, it is truly red.
Если красная машина месье Жоржа Шведа выехала из Южного Фавьера в 7 : 00... со средней скоростью в 120 км / ч... то она должна проехать мимо нас через секунду или две.
If Mr. Georges Schwed's red car left Favières-South at 7 : 00... at an average speed of 120 km / h... It should pass by in a second or two.
Она бледная или красная?
Does she look pale or red?
Она большая и красная.
It's big. It's red.
Она не слишком красная?
Is this too red?
Она вся красная и сморщенная!
She's red and wrinkled,
Она тоже вся красная.
And red, too.
О, свёкла, свекла, как ни назови - она всегда красная.
Potato-tomato, potato-tomato.
Она считала, что узнала кого-то из русской группировки "Красная Площадь".
She thought she recognized somebody from the Russian mob- - Red Square.
Запомни, красная лампочка загорится 4 раза, а потом, как я попросил, она выключится. Потому что мы не хотим, чтобы этот адский глаз наблюдал за тобой.
Remember the red light will blink four times and then I've asked them to turn it off, because we don't want that evil eye staring at you all the way through.
Был один, где когда они говорили, нужно было нажимать на педаль, если она зелёная, или красная, или жёлтая, и слышите гудок, если ошиблись. Нужно было сделать это примерно за пятнадцать секунд, и в это время они произвольно включали гудок, чтобы увидеть, сбило это вас с толку или нет. Я удивляюсь, как можно вести поезд слишком пассивно?
There was one that if it's yellow and you'll hear a hooter if you get it wrong.
Красная Королева, никаких дополнительных гарниров, только она.
Nothing on the side, just her.
Эта Красная Королева - ты знаешь кто она?
This Red Queen - do you know who she is?
Несмотря на то, что я ехал по лаве, которая осела несколько дней назад, она все еще раскаленно-красная, а система охлаждения шин Top Gear работала уже дольше, чем полагается.
Even though I was driving on lava that had fallen days ago, it was still red hot, and the Top Gear vodka tyre cooling system was working overtime.
красная шапочка 75
красная 159
красная дверь 21
красная команда 29
красная тревога 91
она красивая 434
она клевая 54
она клёвая 24
она красивая женщина 16
она классная 213
красная 159
красная дверь 21
красная команда 29
красная тревога 91
она красивая 434
она клевая 54
она клёвая 24
она красивая женщина 16
она классная 213
она крутая 62
она красавица 159
она красива 109
она красотка 62
она клянется 18
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кусается 31
она красавица 159
она красива 109
она красотка 62
она клянется 18
она кричит 44
она кажется милой 29
она коп 31
она крепкий орешек 21
она кусается 31
она кому 20
она кажется 18
она кого 56
она крепкая 19
она кричала 61
она как 187
она кое 69
она какая 53
она куда 38
она когда 225
она кажется 18
она кого 56
она крепкая 19
она кричала 61
она как 187
она кое 69
она какая 53
она куда 38
она когда 225