Она моя translate English
6,960 parallel translation
Она моя лучшая подруга.
Well, she is my best friend.
Теперь она моя.
She's mine now.
Она моя лучшая подруга.
She is my best friend.
Она моя лучшая подруга, и ее похитили.
She's my best friend, and she is trapped somewhere.
Слушай, в прошлом году я боялся заговорить с этой девушкой, Донной, но потом, в последний день лагеря, я заговорил с ней, и теперь она моя девушка.
Look, last year I was terrified to talk to this girl, Donna, but then on the very last day of camp, I did talk to her, and now she's my girlfriend.
Но самое главное, она моя будущая жена.
But more to the point, she's my wife-to-be.
Потому что она моя мать.
Because she's my mother.
Она моя биологическая мать.
She's my birth mother.
– Она моя дочь.
She's my daughter.
Да, она моя сестра.
Yeah, she's my sister.
Она моя жена.
she's my wife.
Она моя.
It was mine.
Она моя тётя?
Is she my aunt?
Она моя!
She's mine!
Нет, она моя дочь.
No, she's my daughter.
Она моя... подруга из... прошлого.
She's my... friend from... back there.
Она моя подруга из прошлого.
She's my friend from back there.
Я ненавижу, что она моя мать.
I hate that she's my mother.
Она моя лучшая подруга.
She's my best friend.
Всё-таки нынче она моя самая активная поклонница.
I mean, she's kind of my biggest fan right now.
она моя.
It's mine.
Она моя.
It's mine.
А когда я в первый раз увидела ее в агентстве, она моя, понимаете?
And then when I saw her at the agency for the first time, she's mine, you know?
Она моя.
She's mine.
Будто она моя подружка, а это не так.
It's like she thinks she's my friend, which she's not.
Потому что она моя лучшая подружка. Грустненько.
She's my best friend. [squeals]
Она моя лучшая подружка.
She's my best friend.
Она моя дочь.
She's my daughter.
Нет, она моя подруга.
She's a friend.
— Она моя опора.
~ She's my rock.
Но она не гипнотизер, она моя бывшая жена.
But she's no hypnotist, she's my ex-wife.
- Она моя подруга, Харви!
She's my friend, Harvey!
Моя подруга Лиза заправила волосы под кепку и мы убедили смотрителя в том, что она Джастин Бибер и что этот "Джастин" сфотографируется с ним.
Well, then my friend Lisa tucks her hair up into a baseball cap, and we convince the grounds keeper that she's Justin Bieber and that "Justin" will take a picture with him.
Если она узнает, моя голова будет висеть на пике.
If she finds out, my head'll be on a chopping block.
А она рисковала, моя мама.
And she went for it, my mum.
За ланчем к нам присоединилась моя подруга Патриция, и да, она психотерапевт, но все произошло совершенно случайно, уверяю тебя.
My friend Patricia joined us for lunch and yes, she's a psychiatrist, but it was perfectly innocent, I assure you.
Зачем она мне здесь и где моя фляга?
Oh. What's it doing here and where's my bloody flask?
Она теперь моя.
She's mine now.
Моя бабушка бегает быстрее вас, а она уже умерла 20 лет назад!
My grandmother can move faster than you, and she's been dead 20 years!
Моя мать... она умирает.
My mother... she's dying.
Я имею в виду, вы должны понять, моя мама, она провела последние годы жизни на земле, борясь с казино, и для меня остаться здесь и работать на них, это предательство, и я...
I mean, you have to understand, my mother, she spent her last years on this planet fighting the casino, and for me to stay here and work for them, it's a betrayal, and I'm...
Моя догадка, что она хранилась в публичных местах.
My guess is she was stored in a semi-public place.
Моя жена пытается несколько лет, и она еще даже не в холле.
My wife has been trying for years, and she's not even in the lobby.
Если только моя сестра планирует бизнес-ланч она не отвлекается, и если что-то ее прерывает...
Once my sister makes a plan like a business lunch, she just sticks to it, and any interruption...
Да, я назвал эспаньолку "Бианка", потому что она темная и большая, как моя кузина Бианка.
That's right ; I call her Bianca because she's dark and thick like my first cousin Bianca.
Так, когда она ненавидит тебя, то это кризис, а когда пришла моя очередь, то это естественное развитие.
Okay, so when she hates you, it's a crisis, and when it's my turn, it's just natural progression.
Немного странно, правда, что я собираюсь рассказать небольшую, смешную историю о моей дочери, когда на самом деле... я имею ввиду, она замечательный ребенок, моя Кейси.
A little odd, isn't it, that I'm gonna tell you a cute, little story about my daughter when really... I-I mean she's a great kid, my Casey.
Моя бабушка, Сакина, она практически вырастила меня, Чарли.
My grandmother, Sakina, she practically raised me, Charlie.
Она - моя единственная.
She's my right woman.
Моя бывшая коллега, Лиза Кэмпбелл, вела это дело. Сейчас она, по-моему, преподаёт в Квантико.
Former colleague of mine Lisa Campbell had the case, and I think she's an academy instructor at Quantico now.
Эллиот, это моя мечта и она воплощается в реальность.
Elliot, this is my dream and it's happening.
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя сестра 165
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя невеста 18
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя любовь 608
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя госпожа 177
моя мама 877
моя мечта 97
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя любовь 608
моя дорогая 1974
моя принцесса 72
моя девочка 416
моя госпожа 177
моя мама 877
моя мечта 97
моя королева 260
моя душа 60
моя радость 66
моя любимая 165
моя жизнь 545
моя доченька 23
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя душа 60
моя радость 66
моя любимая 165
моя жизнь 545
моя доченька 23
моя сестра 652
моя дочь 758
моя семья 531
моя любимая песня 24
моя милая 218
моя девушка 242
моя малышка 215
моя подруга 244
моя маленькая принцесса 24
моя милая девочка 24
моя работа 646
моя детка 78
моя дорогая девочка 21
моя дорогая сестра 21
моя девушка 242
моя малышка 215
моя подруга 244
моя маленькая принцесса 24
моя милая девочка 24
моя работа 646
моя детка 78
моя дорогая девочка 21
моя дорогая сестра 21