Они лучше translate English
2,052 parallel translation
С тех пор, как пещерный человек собрал вместе две палки мужчины всегда занимались огнём но действительно ли они лучше в приготовлении на нём?
Since the proverbial cave man first rubbed two sticks together, men have perceived fire as their domain.
Эти девушки были мне неприятны, и они всегда думали, что они лучше, чем я.
Those girls were mean to me, and they always thought they were better than me.
Бен, они лучше людей.
Ben, they're better than the humans.
В 27 участок. Уж пусть они лучше съездят туда с фотографией голубого парня, посмотрим смогут ли они идентифицировать его.
They might as well head over there with blue guy's mug shot, see if they can get an I.D.
Чем они лучше вас?
What's different here?
Я обращался к другим людям, потому что они лучше подходят, чтобы быть принятыми правлением, а не потому что лучше подходят для этой работы.
I went to those other people because they were better suited to get past the board, not better suited for the job.
Они должны дарить удовольствие от вождения, и эта даст его мне, потому что это маленький Renault... а они лучше всех в этом. Они для веселья и ощущений.
They are about the sensation of driving, and this will give it to me because it's a small Renault and they're the best in the world at that.
Я неоднократно напоминал Басигерам чтобы они лучше заботились о своих детях.
I've reminded Bosigers more than once to take better care of their children.
Что они лучше нас с тобой?
I was just being kind.
Они лучше усваиваются.
It's easier to digest.
Так что может быть мужчины и владеют огнём но они оказываются не лучше женщин, когда дело доходит до готовки на нем
So while the fire may well bring out the primeval urging men, but they're no better than women when it comes the cooking on it.
Ну, тебе лучше надеяться, что они отремонтировались, потому что ты едешь со мной.
Well, you better hope they've remodeled,'cause you're coming with me.
Ты совершил ошибку, хорошо, теперь ты за нее заплатишь, так что лучше начни отвечать на звонки, когда они исходят от меня.
You made a mistake, fair enough, and now you pay for it so you'd better start answering your phone when it's me ringing.
Они считают, что лучше будет обойтись без операции.
They think it's better if they don't have to operate.
Я говорила : "Лучше отдайте распоряжение, потому что они не будут знать, что с ними стало, когда пресса прознает".
I told him,'You better tell command, because they're not going to know what's hit them when the press get hold of it.'
Но сделали ли они его лучше?
Just hid them better?
Они знали, что она не заметит эту лишнюю букву U, потому что это было сообщение от лучшей подружки, впрочем как и мы не заметили.
They knew her eye would skate right over that extra "u" while she was I.M.'ing her best friend, just like ours did.
Тебе ли не знать лучше всех, какими изобретательными они могут быть.
You better than anyone should know how resourceful they can be.
Они думают, что лучше, когда дома знают где ты, чем занимаешься.
They think it helps to have someone at home who knows where you are, what you're doing.
Возможно, они с Бэй будут общаться по телефону, но сейчас, лучше держать его на расстоянии.
Maybe he and Bay will have conversations over the phone, but for now, Let's just manage him from afar.
Нет, они были хороши, но ты была лучше.
No, they were good, but you were better.
Потому что я гарантирую, что они сконструированы лучше, чем все остальные с того момента, когда их задумывают, и до момента, когда их выпускают.
Because I make sure they're designed better than anyone else's in the world from the day that they're conceived to the day they're born.
Настоящая правда в том, что они оба сразу признали, что ты, лучше Лизы.
The real truth is, they'd both take you over Lisa in a minute.
Конечно, так ощущаются все BMW серии М, они просто лучше Мерсов, лучше Ауди, лучше, чем что бы то ни было.
Of course, all BMW M cars feel this way, they just feel better than Mercs, better than Audis, better than pretty much anything.
За 1,8 млн. существования Homo Erectus на планете, они не смогли придумать ничего лучше топора.
In the 1.8 million years Homo erectus had been on the planet, their weapons technology hadn't progressed beyond the hand axe.
Начальство пожелало, чтобы мы залатали все дыры в этом деле. Они подумали, что так всем будет лучше.
Well, word's come down from the PC that they want us to plug any holes on this case, so they thought it best to be going with family.
Но они утверждают, что с научной и математической точки зрения, они могут доказать, что во всем, что только можно измерить их новая машина лучше.
'But they say that, scientifically and mathematically,'they can prove that, in every single measurable way,'their new car is better.
Лучше бы они были там.
They better be there.
Там есть определённый вкус, который лучше других, или все они примерно одинаковы на вкус?
Is there a certain flavor that's better than the others, or do all molds pretty much taste the same?
Они спорили, но твоя мама посчитала, что Нэйтан лучше. Откуда вы это знаете?
They argued about it, but your mom thought Nathan was better.
Лучше пусть они думают, что ты вообще не приходил.
It's better they believe you weren't here at all.
Сэр, девочки пахнут лучше, чем ветчина, и когда они танцуют и прыгают вокруг, ты не можешь не смотреть на них.
Sir, girls smell better than ham and when they're dancing and bouncing around, you can't help but watch them.
Когда они делали жизни нашего народа лучше?
Do any of those things make our lives easier and better?
Перешел к лучшей жизни, как они говорят.
Moved on to greener pastures, as they say.
Они не найдут для нее лучшей семьи, чем два врача.
They're not gonna find a better family than two doctors.
Думаю, лучше остаться и убедиться, что они в порядке.
You know, it can't hurt to stick around, make sure they're okay.
Мы лучше, чем они.
We're better than them.
Связывало всех парней в классе то, что они все сходили с ума по лучшей ученице.
The only thing that these boys shared in common with... was that they all had a crush on the honor student in the class.
Они так и губят чужие жизни, а мир без них станет лучше.
No! They just keep ruining everyone's lives, and the world is better off without'em.
Лучше бы они его не находили.
Better they had not found it.
Они - лучше в области хирургии рук в стране.
They're the best hand surgeons in the country.
Я, конечно, благодарна, но мне лучше не знать, откуда они, так ведь?
Not that I'm anything but grateful, I don't wanna know where this came from, do I?
- Они считают, что эти полицейские лучше во всех смыслах.
- They consider that policemen are better in all kinds of ways.
Они не отпугивают, лучше работают с обществом, люди их больше уважают.
They're less intimidating, they work better with the community, they're more respected by the public.
У женского мозга больший гиппокамп... Поэтому они обычно лучше помнят и запоминают.
Female brains have a larger hippocampus... which usually makes them better at retention and memory.
Они бы пришли с лучшей историей.
They would have come up with a better story.
И кроме того, лучше они, чем рак.
And besides, you'd rather have this than cancer.
Нам лучше убрать их оттуда, - до того как они начнут оцеплять здесь всё.
We better get them out of here, though, before they launch a rescue.
Они могут... извратить твои слова, чтобы продать историю как можно лучше.
They can... Twist your words to sell any story they want.
Чем меньше все они знают, тем лучше.
The less they all know, the better.
Полагаю, они сообразили, что лучше платить наличными.
You know, they're probably smart enough to pay in cash.
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучшее решение 21
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучшее решение 21