Они там translate English
7,818 parallel translation
Он отвел ее на аборт... они там запрещены... она погибла, он никому не рассказал.
He took her to get an abortion... illegal in that country... and she died in the process, and he never told anyone.
Они там знают, как ты выглядишь.
They know what you look like in there.
Они там держат ТАРДИСы.
They'll have TARDISes there.
они там знают, что ты живой. И хотят чтобы ты стал... менее живой.
What's out there knows that you're alive, and it wants you to be... un-alive.
Они там требуют начала.
They're getting restless out here.
И мы знаем, что они там были с первого дня, так что на данный момент мы не можем себе позволить сбрасывать кого-то со счетов... даже меня.
And we know they were already there on day 1, so at this point, we can't afford to take anything at face value... even me.
Но потом, когда они там устроятся в тепле и уюте, я попрошу вас повторить ваш вопрос так разборчиво, как сумеете.
But then, once they're all warm and snug in there, I want you to repeat your question to me as clearly as you can.
О, они там!
Oh, there they are!
Почему они там так долго?
Why is it taking so long?
Я сильно сомневаюсь, что они дотянут до финиша, куда бы они там не собирались.
I highly doubt they're gonna make it to wherever it is that they're going.
Там внизу есть теплопроводы, поэтому они там и живут.
They spend time around the heating pipes
Посмотрим, что они там наснимали.
Let's see what they were taking photos of.
Но кто может сказать, когда они там появились?
But who can say when they got there?
Они там говорят по английски
They speak English there.
Если они там, то их нужно найти.
If they're out there, we have to find them.
Поэтому я решил : " однажды, я вернусь, и остановлюсь там, где они работают.
So I tell myself, " One day, I go back, and I stay where they work.
Все теперь ездят с навигатором и не знают, куда они едут и как там оказались.
Everyone drives with sat nav now and yet nobody knows where they're going or how they got there.
Там люди, они ранены, им нужна помощь...
There are people out there who are hurt, who need our help...
Я знаю, там была его семья, и насколько я могу судить, они были не очень открыты для его извинений
I know his family was on it, and from what I could tell, they weren't too open to his apology.
Нет, но его... его милый маленький друг сказал, что он не думает, что всё это поместится там, куда они всё это понесут
No, but his... his cute, little friend said that he didn't think everything would fit where they were taking it.
Что лучше : они здесь со мной, мирные и сотрудничающие,... или как зайгоны там, на остальной Земле?
What's better, that they're in here with me, peaceful and cooperative, or out there on Earth like the Zygons?
Они не там, а рядом.
Not there. The next one.
Если у Росулы есть лучники, они засядут там.
If the Rosula bring archers, they'll be perched there.
Я не могу находиться там, когда они...
I can't be there while they...
Они и не догадываются, что ты был там.
They have no idea you were there.
Может, если бы гендиректор присутствовал там, они бы уделили этому больше внимания.
Maybe if the C.E.O. had been there, they would have paid more attention.
Там где-то есть доказательство моей невиновности, доказательство, о котором они могут и не знать.
Somewhere in there is proof that I'm innocent, proof they might not even know they have.
От того, что они могли там сделать.
♪ Nice and quietly'cause I don't want to stop you ♪ From the things that they would do to you in there.
И там будут десерты и они очень хороши что даже у без глютеновых вдов был шанс на еще одну свадьбу.
And we got desserts, and they're good now that the gluten-free widow is remarried.
И если там увидят, как маленькая азиатская женщина поколотила бандюков ГИДРЫ, они заговорят, и Уорд все поймет.
If that type see a small Asian woman destroy some wannabe Hydra thug in a bare-knuckle brawl, that type will talk, and word might spread up the ranks.
То, что они говорят, там была формула в сумке, которая заставила людей беззаботно.
What they say is, there was a formula in the bag that made people carefree.
Разве что там, где они вышли из?
Is that where they came out from?
Они меня там забанили!
They banned me from the channel!
Я же говорил тебе, они все были там прямо перед тем, как...
I told you, that's where they all went right before...
Я сильно извиняюсь, но у меня там куча репортеров И они хотят знать, будете ли вы делать заявление.
I'm really sorry, but I got an army of reporters out there and they want to know if you want to make a statement.
Главное, чтобы там не было всяких джакузи, Потому что именно они и привели меня к этой ситуации.
As long as it's not near any hot tubs,'cause that's what got me into this situation.
Посмотрим, как много Нелюдей они удерживают там.
See how many Inhumans they're keeping in there.
Там они находятся.
There they are.
Чего бы они ни хотели там, они возьму одного для возвращения команды назад, другого оставят здесь для страховки. Это Уорд.
Whatever they want over there, they'll take one to guide the team back, keep the other one here for insurance.
Они берут воду там, а потом пропускают через портал.
So they brought the water along there and then up through the portal chamber.
Если бы они остались там, то до смерти замёрзли бы.
If they'd stayed in there, they'd have frozen to death.
Видела, как они ее там называют? Да.
You see what they're calling her in there?
Они тебя там распинают.
They are crucifying you out there.
Итак, у нас 2 набора ключей, от двух автомобилей, может они припаркованы там, где их убили это должно быть недалеко от больницы, я найду патрульных, и мы сможем начать поиск
Well, we have two sets of keys to two very nice missing cars, so maybe they're parked at the original crime scene. Got to be near this hospital, so I'll get some patrol officers, and we'll start a grid search.
Потому что, прежде, чем они дают ключ к чему-то-там нужному в задании каждая команда должна пройти испытание
Because, before they give you a clue to track down whatever crazy-ass item they want you to find, each team must complete a challenge.
там будут 6 человек они не знают, кто на них смотрит, так что вам не нужно переживать и нам нужно, чтоб вы, миссис Палмер, записали номер человека, который напал на вас и вашего мужа если вы его узнаете
Six men will be in the lineup. They won't know who's looking at them, so there's no need to be nervous. All we need you to do, Mrs. Palmer, is write down the number of the man who attacked you and your husband on this form.
И нас пугает не то, что они делают там.
It's not what they're doing over there that scares us.
Они намерено покрыли тебя во мглу, туман, или твоё мозговое вещество, которые ты там оставил, так что, ты забыл то, что они хотели от тебя.
They intentionally put you in this haze, fog, or whatever brain matter you have left in there, so you forget what they want you to forget.
Там решали присяжные, и по двум выплаты сократились, так как они были чрезмерными.
They were jury awards, and two of them were reduced for being excessively punitive.
Если они живы, то будут там.
If they're alive, that's where they'll be.
Они должны быть где-то там.
They have to be down there somewhere.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там внизу 94
там опасно 71
там нет 44
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там внизу 94
там опасно 71
там нет 44
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117