English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Оно

Оно translate English

48,406 parallel translation
Брось в тележку, оно со скидкой.
Throw it in. It's on sale.
Оно бы сделало планету непригодной для вас.
It would've made the planet uninhabitable for both of you.
Оно делает из тебя отличного специалиста.
It's what makes you good.
Оно того стоило.
It paid for itself.
Так, вот оно.
 All right, this is it.
Почему, черт возьми, оно не отключается?
Why the hell won't this turn off?
Капитан, я могу это проверить, хватит ли этого кода на упаковке, чтобы проследить, откуда оно
Captain, I can check with my Army contacts, see if we have enough of the code on the wrapper to trace it to the soldier who checked it out.
Мне не нравится слово "визгливый", потому что оно женоненавистническое, но в данном случае...
I don't like the word shrill because it's so misogynistic, - but in this case...
Всё это возвращается, и если оно вернётся, я точно знаю, что делать.
It's coming back and if it all comes back, I'm pretty sure I'll know exactly what to do.
Если бы кое-кто глупый и чванливый не объявил боевую магию вне закона 38 лет назад, у них бы оно было, и ты это знаешь, Генри.
Well, if the stuffed shirts and ninny nay-sayers hadn't outlawed Battle Magic 38 years ago, then they would have it, which you well know, Henry.
Оно убьёт любого, включая вашего Зверя.
It will kill anyone, including your Beast.
- И оно того стоило?
- So was it worth it?
Оно определенно того стоило.
I can say, definitively, that that was worth it.
Но когда облачно, ты думаешь, что оно серое.
But when there are clouds, you think it's gray.
Когда на самом деле, оно все еще синее.
But really, it's still blue.
Оно не изменилось.
It hasn't changed.
Оно просто закрыто проплывающими серыми облаками.
It's just covered with gray clouds passing by.
Вот оно.
This is it.
Оно для еды, Кэссиди.
That's for food, Cassidy.
Это ужасное преступление и оно должно быть наказано.
What happened out there is a crime. It should be punished.
Поверни это, и оно...
So turn it, and then it'll... - I'm turning it.
Оно неправильное.
It's wrong.
Оно мне никогда не нравилось, там сплошной бардак.
I've never liked it, it's all over the place.
Оно всегда строит рожи, когда я пытаюсь выглядеть загадочной.
It's always doing expressions when I'm trying to be enigmatic.
Твоё выглядит неправильно, потому что оно выглядит правильно.
Your face looks wrong, because it looks right.
Ты никогда не видишь своё лицо так, как оно выглядит.
Your face. You never see your face the right way round.
Но... оно движется как отражение.
But... it's moving like a reflection.
Оно не отражает тебя.
It's not reflecting you.
Оно подражает тебе.
It's mimicking you.
Это вовсе не странный оптический эффект и оно преследует меня.
It isn't a freak optical effect... and it's following me.
— Оно похоже на...
- It's like a...
Мне нужно знать, заинтересовано ли оно в том, что находится... —... в этом хранилище.
I need to know if there's any interest in what's inside - this vault.
Оно было здесь веками, прежде чем начало действовать.
Yeah, we can. It was here for ages before it did anything.
— Не знаю, может быть оно студент.
- I don't know, maybe it's a student.
Что если оно нападёт?
What if it attacks us?
Оно просто хочет нас убить.
It just wants to kill us.
Его не интересует хранилище, оно преследует нас.
It's not interested in the vault, it's chasing us.
Оно из какого-то другого вещества?
Is it made of something different?
Что это такое, и что оно делает на Земле?
So what is it and what was it doing on Earth?
Грустный факт, но так оно и есть.
A sad fact, but there it is.
Но оно не было отправлено из больницы Каули.
But it did not come from within Cowley General.
Кому оно принадлежит?
Who does it belong to?
– Оно забрало нашего сына.
- It took our baby.
Оно забрало ребёнка!
It took our baby!
Значит, тело захоронили, оно стало гнить, уменьшилось.
So a body gets buried underground, it starts to rot, it gets smaller.
Оно исполнилось.
That one came true.
Я не знаю, что это, но когда оно приходит, я не могу пошевелиться.
I don't know what it is, but when it's there, I can't move.
И оно парализует в кровати.
And it paralyzes you in bed.
Вот оно.
Here it is.
Оно того стоило?
Was it worth it?
Вот оно снова.
Your go again.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]