English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Опасна

Опасна translate English

1,020 parallel translation
Эта операция опасна?
- Is the operation dangerous?
Это доброта Рокко так же опасна, как злоба Симоне.
Even Rocco's goodness and generosity are misplaced.
Глупость опасна.
I've had enough of you idiots.
Она опасна так же, как живая. - Да, сэр.
He's just as dangerous dead as alive.
Правда, его рана не опасна? что?
Was your wound really not serious?
Она очень опасна! Я должен отправить ее по приказу короля в монастырь Сант-Оноре.
She slipped from my hands as I was taking her to the convent on the King's orders.
Мой сын. Эта инфекция опасна. Мы содержим много животных.
There's ad anger of infection because of lots of animals!
Мы почти истощены, и ситуация опасна.
We are nearly exhausted, and our situation is perilous...
Она была опасна, подобралась слишком близко.
And something of a danger, she was getting too close.
Знаете, Доктор, эта штука может быть опасна.
You know, Doctor, that thing might have been dangerous.
Вы действительно считаете, что это "наркота" в определённой ситуации может быть чрезвычайно опасна?
Anyway, Doctor, it is your opinion that these "goof balls..." can, under certain conditions, be extremely dangerous?
Она, так опасна?
So dangerous you are?
Я считаю, что она может быть опасна. Например, содержит вредные бактерии.
I felt it might be dangerous, it might contain bacteria.
- Она опасна.
- She's dangerous.
Не беспокойся, черная медведица не опасна,
Don't worry ;.. .. black bear not dangerous,
Слушайте, сэр Чарльз, каждая минута пропадающая впустую, опасна.
Well if this is so, why weren't the Police informed?
Корди, ты очень опасна.
Cordy, you're absolutely dangerous.
Повторяю, она не опасна.
Repeat, there is no danger.
А если она к тому же настолько опасна, то и ты тоже.
And if it's dangerous as you say it is, you can't either.
Она очень опасна.
She's a great danger.
Доктор, мы сделали вычисления и приготовили эту сыворотку. Она неочищена и опасна.
Doctor, make the necessary computations and produce this serum.
- " ак вот, это очень опасна € болезнь, и она бывает при злоупотреблении алкоголем.
- So, this is a very dangerous disease, and it is the abuse of alcohol.
Мужайся, друг, ведь рана не опасна.
Courage, man. The hurt cannot be much.
Если он говорит правду, капитан, каждая секунда промедления может быть опасна.
If what he says is true, captain, every second we delay him could be dangerous.
Эта штука опасна.
That thing is dangerous.
Эта штука опасна для всех нас.
That thing is a danger to all of us.
Та ракета опасна.
That rocket is dangerous.
- Эта гиена опасна?
- This hyena dangerous?
Повезло, твоя рана не опасна.
You're lucky. Your injury isn't serious.
Конечно, ты не знаешь, как опасна тень.
Sure, you don't know about the fear in the shadows...
- Но вы должны знать, что я опасна.
- But know that I'm dangerous.
Эпидемия остановлена и более не опасна.
The epidemic is reduced and no longer a threat.
На борту женщина, чрезвычайно опасна.
Female intruder, extremely dangerous.
Вот эта очень-очень опасна.
It's, very dangerous.
" Ќе входить - опасна € радиаци €.
" No Trespassing Risk of death
Она не так уж опасна.
She doesn't look that dangerous.
Позвольте еще раз напомнить вам, что скала чрезвычайно опасна, и поэтому вам запрещается разыгрывать из себя следопытов и подниматься даже на нижние уступы.
Once again let me remind you that the rock itself is extremely dangerous and you are therefore forbidden any tomboy foolishness in the matter of exploration, even on the lower slopes.
Эта штука очень опасна, Доктор?
- Is this thing still dangerous, Doctor?
Я опасна не потому, что ношу красное.
It's not because I'm wearing red that I'm dangerous.
Ну, я бы не рекомендовал этого, вода здесь очень опасна.
I wouldn't recommend it, the water around here is dangerous
- Опасна?
- Dangerous?
Вода очень опасна мои люди не хотят рисковать.
Waters very dangerous, my men not want risk
Капитан, эта штука опасна.
Captain, that stuff is dangerous.
- Она опасна. Она даже воздух заражает своим безумием.
She pollutes the air with her craziness.
- Она может быть опасна, Кастелян.
- She can be dangerous, Castellan.
Его проблема особенно опасна, потому что самка живет в норе из которой она появляется только при охоте.
His problem is especially dangerous because the female lives in a burrow from which she emerges only on hunting forays.
Ваша экспедиция опасна и бесполезна.
Your expedition is dangerous and unnecessary.
Насколько опасна смесь, которую он привез из Мексики?
Just how dangerous is this stuff he brought back from Mexico?
Твоя палка очень опасна.
A dead fish.
Мэри, она опасна.
In fact, my, uh, my entire body is very pleased.
Такая правда не опасна, не страшна.
That's God's truth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]