English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Оставь их

Оставь их translate English

413 parallel translation
Оставь их себе, Ник, оставь их.
You keep these, Nick. Keep them, pay for them.
Оставь их вместе, и мы все пойдем спать!
Yeah! Get them together, and we'd all get some sleep!
- Оставь их.
- Leave them alone.
Оставь их в покое, пойдем.
Leave them alone, come on.
Оставь их, пускай выпьют за нашу злую судьбу.
Leave them to drink to our ill fortune.
Жак, оставь их!
Jacques, give them back!
- Оставь их себе.
- Save it, fan.
Оставь их в покое.
What are you doing?
Оставь их для следующего парня, который будет тебя подвозить.
Save'em for the next guy that picks you up.
Оставь их себе или отдай, кому хочешь!
Give them to anyone you like.
Скорее всего, в полиции ему скажут : если ботинки твоего размера, оставь их себе.
The police would probably tell him, if the shoes fit, to keep them.
- Давай оставь их, милая.
- Leave them, honey.
Оставь их в покое!
Leave them alone!
Оставь их! Теперь они начинают справедливые...
Thank God, now she starts with the good ones.
Нет, оставь их в покое!
No, leave them alone!
- Это большая ответственность Оставь их там, в машине
Put them in the vehicle.
Нет, Нэнси, оставь их в покое.
No, Nancy, leave them alone.
Оставь их Рефуджио.
Leave Them to Refugio.
Оставь их!
Leave them alone.
Доменика, оставь их в покое.
Forget about them.
- Тогда оставь их здесь.
- Then leave it here.
Оставь их наедине.
Leave the two of them alone.
Доме, оставь их в покое!
Leave them alone!
Оставь их гнить здесь, пусть они будут примером для своих друзей. [Агамемнон стремительно уходит] Оставь их гнить здесь, пусть они будут примером для своих друзей.
Let them rot here, so that they can be an example to their fellows.
Оставь их на минуту.
Leave them a minute.
Оставь их себе.
You keep it then.
Оставь их в покое...
Leave him alone...
Оставь их!
Leave them!
Что туттакое происходит? Оставь их одних. Что?
In a boarding house just across from Michel's hospital at Mrs. Pinelli's.
Да они же психи, оставь их, не привлекай.
They're crazy those guys, leave them alone, don't get involved
Оставь их здесь. Мы этим позже займемся.
Leave them out here.
Оставь их. Это двое сведенных. Бедолаги...
Leave them be, they're just some poor devils
- Да ладно, дорогая, оставь их на утро.
Oh come on, my dear, leave them'til the morning.
Мария, оставь их пляжные вещи.
Maria, lay out their beach things.
Нет, оставь их при себе, посмотрим завтра вместе.
Where can I put them? Keep them till tomorrow.
Ну и оставь их себе.
Okay, you keep the change. Okay?
Ну и оставь их себе, раз они такие классные.
You keep'em if it's such a great deal.
- Оставь их.
- Leave it.
- Оставь их, Бак.
Leave them be, Buck.
- Неважно, оставь их себе.
- Forget that. You can have it.
Ты храбр, старик, но оставь их мне.
You're brave but leave them to me
Оставь вас одного, вы бы кормили их цыплятами и укладывали спать на перинах.
If I let you alone, you'd give them chicken... and tuck them in with quilts.
Оставь их!
Don't bother.
Оставь меня в покое, у меня их нет!
Stop it!
Оставь их!
Thank God.
Итак, тебе лучше объяснить им, зачем ты собрал их вместе, остальное оставь на меня.
Now, you'd better explain to them all why you've brought them together, then leave the rest to me.
Ах, оставь пожалуйста, меня тоже никто не учил, а у нас их пятеро...
- Nonsense, nobody told me any facts of life either, and you should have seen how...
А их оставь в покое, пожалуйста!
But leave them alone, please.
- Оставь их в живых! - Мы попробуем.
- Keep them alive.
Оставь их.
Cut it out.
Оставь их себе.
Keep them.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]