Их много translate English
2,796 parallel translation
Если это из-за денег, у меня их много.
If it's money that you want, I've got plenty of it.
Вы спросите их много.
I give them a lot. I'm their queen.
Их много и они рассеяны по всей области.
There are many scattered through the region.
Их много.
Well, there's plenty of that to go around.
Генри и Элис машины на Рождество, но я знаю их много лет.
Henry and Alice cars for Christmas, but I've known them for a decade.
Их много тут.Я бы не отказалась от помощи
There's a lot of'em. I could use some help.
Их много.
Lots of them.
Какими бы навыками в программировании ты не обладал, ты пропил их много лет назад.
Whatever skills you had as an engineer you drank away years ago.
И как я вижу, их много.
That much, I can see.
Их много.
Plenty of'em.
Если у тебя аллергия на арахис, надо избавиться от всех продуктов, в которых он есть. А их много.
Those who are allergic to peanuts are allergic to everything that contains groundnut oil.
У меня дома их много
I have many at home.
Но их слишком много.
But there's a lot of them.
у меня еще много со свадьбы, если хотите, я распечатаю их.
I have a ton more from the wedding if you need me to print them out.
Будь кенгуру больше, их кости стали бы тяжелее, повысился бы риск переломов, а для перемещения на высоких скоростях потребовалось бы слишком много энергии.
At a much greater size, their bones would be very heavy, have a greater risk of fracture, and they'd require far too much energy to move at high speeds.
Они быстро дышат, их сердце бьется очень часто, и они вынуждены крайне много есть.
They breathe rapidly, their little heart races, and they have to eat a huge amount.
Их слишком много, особенно учитывая, что ты в этом так хороша.
It's too much, especially'cause you're so good at them.
Их было... много.
There were... a lot.
И как много их?
And how many is that?
Их слишком много!
There's too many of them.
И если у вас есть дополнительные вопросы... Попридержите их, потому что у неё много работы.
And if you have any further questions... hold on to them, because she has a lot of work to do.
У них их было много.
They've had so many.
вокруг много талантливых 16-летних ребят и ты их наверно знаешь - напиши свой мюзикл! - да - такой, в котором тебе самому захочется сыграть
I've always done OK around my little gig circuit that I played for years, but this is the first time I put myself out there on this scale.
Кит О'Дауд упоминал, что много детей из школы святого Финана посещают их салон.
Kit O'Dowd mentioned that a lot of kids from St Finan's get their hair done at his salon.
Не так уж много их осталось, сэр.
There's not very many left, sir.
Джейн никогда не видела так много звезд в своей жизни, и она сказала, что была бы счастлива просто сидеть здесь вечно, считая их.
Listen, I was just thinking about you and your inability to connect with women since Janie's passing. [Woman laughing] Sorry, I made a new friend.
К счастью, я знал не слишком много слов, поэтому я смог заново выучить их все за день.
And luckily, I don't know many words, so I was able to relearn them all in a day.
Я получила много купонов что бы попробовать их всех.
I got a huge stack of coupons to go through.
Их любви пришлось выдержать много необычного.
Their love had to brave some pretty extraordinary situations.
Их было много, сэр.
There was many of them, sir.
Или их было так много, что ты даже не можешь их всех вспомнить?
Or have there just been so many, you can't even remember at this point?
Ей показалось, что в твоем каталоге было слишком много карточек, написанных от руки, так что она осталась и напечатала их все.
She felt there were too many hand notations in your wheeldex, so she stayed to retype the entire thing.
Их еще слишком много, чтобы обойти.
There are plenty more of these to go around.
Требуется много сил, чтобы заставить их сделать что-либо подобное.
It takes a lot to push them into something like this.
Перед демонами, что были с ней много лет, доведя её до самоубийства в их доме, заставив спрыгнуть с балкона их спальни.
driving her to commit suicide at their home by leaping to her death from their bedroom balcony.
Я взял много денег у государства на обучение, а теперь оно хочет вернуть их обратно.
I used a lot of the government's money to go to school, and they kind of want it back.
Я много их здесь повидал. Они все такие гадкие.
'Cause I see a lot of'em here, and they're nasty.
В Освенциме их было не так уж много.
They don't have any special link to Auschwitz I.
- Много их.
- A lot of them.
В их генофонде не очень много отличий.
There's not a lot of diversity in their gene pool.
Ты оставишь их, и тогда будет много таких дней в недалёком будущем.
You forsake them, and there'll be many more days like this in the not-too-distant future.
И не так уж много людей могут сказать, что их так любили.
And not too many people can ever say that they were loved like that.
Их просто... Слишком много. А начальники...
There are just... too many.
И не бери слишком много личных вещей, потому что их, как правило, не возвращают.
And, uh, don't bring too many personal items,'cause they tend to not come back with you.
Их никогда не бывает много.
Oh, you can never have enough.
Их было так много.
There were so many of them.
На нашей земле их очень много.
- Our land is full of them.
К тому же их тут довольно много.
That's a whole lot of thongs, by the way.
И много их?
[FR] Is there lots of this?
У меня не так много денег, чтобы тратить их на такие вещи.
I don't have a lot of money to spend on running gear.
Их родители много рассказывали им о Яфо и о море, они захотели приехать сюда, чтобы увидеть берег Яфо.
After hearing all their parents'stories about Jaffa and its beaches they wanted to see for themselves.
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много времени 55
много места 20
много работы 133
много чего 197
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много времени 55
много места 20
много работы 133
много чего 197
много лет 128
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много дел 50
много людей 103
много лет спустя 24
много вещей 25
многое 128
много причин 19
много света 20
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много дел 50
много людей 103
много лет спустя 24
много вещей 25
многое 128
много причин 19
много света 20