English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Останови её

Останови её translate English

109 parallel translation
Ретт, останови её.
Rhett, stop her.
- Останови её, Скотт.
Stop her, scott. - Shh.
Останови её, она даже идти не может.
Go get her. She can't even walk.
Останови её.
Let her stop.
Не знаю! Останови её!
I don't know.
Лестат останови её!
Lestat stop her!
Купи билет, останови её у выхода.
Buy a ticket. Stop her at the gate.
Киба, пожалуйста, останови её.
Kiba! That's enough, make her stop!
Останови её, Бастер.
What am I supposed to do?
- Останови её!
- Stop yelling at me!
Останови её.
Stop her.
Как её лучший друг... останови её, пока она ни пострадала.
As her best friend... make her stop before she gets hurt.
- Останови её!
Stop it!
Останови её!
Make it stop!
- Останови её, Сол!
Stop her, Saul!
Если она попытается войти в операционную, если хотя бы соберется встать чтобы взглянуть, останови её, хорошо?
I want you to stay with her. If she tries to enter my o.R. Or even if she looks like she's gonna get up
- Рассел, останови её.
- Yeah, I got it. - David...
Коити? Останови её!
What are you doing, Kouichi?
Ты должен её остановить! Э Хван, останови её.
Oppa, you have to prevent it too.
Тогда сделай что-нибудь, останови её!
Then do sumthin', stop her!
Останови ее.
Stop her.
Останови ее!
Stop her!
Останови эту суку. Останови ее.
Stop that bitch!
- Я не собираюсь ее останавливать! Останови ее, черт побери!
- I'm not gonna stop the fuckin'car!
- Останови её!
- It won't stop.
Останови ее.
Stop her!
Останови ее, ты гомик.
Stop her, you ponce.
Колин, останови ее!
Colin! Stop her.
- Останови ее.
- You go make her stop.
- Джуно, останови её!
- Juno, stop her!
- Пол, останови ее.
- Paul, stop her.
- Эрик, останови ее!
- Eric, stop.
Останови ее!
Shut up!
- Останови ее.
- Stop her.
Останови машину, или я остановлю её сам!
Stop the car or I will
Декстер, лучше останови ее.
Tell her not to take another step, Dexter.
Балу, брат, останови ее!
Ball, brother, stop it!
А теперь соверши супер прыжок и останови ее.
Now, superleap up there and stop her.
Останови ее!
Make it stop!
Так что... останови ее.
So... stop her.
- Тогда останови ее
- Then he stopped.
Останови ее, Падди!
Stop her, Paddy!
Так останови ее.
So stop her.
"Останови машину!" И мы слушали её. И сразу после того - по газам и вперёд, на очередное выступление.
"Stop the car!" And then we'd listen to the record and then drive on up to the gig.
- Давай, останови ее!
Come on, stop it!
Останови Большого Майка, а затем задержи её.
Stop Big Mike then stall her.
Она не может прямо здесь! Останови ее, дедушка!
She can't do that in here, make her stop Grandpa.
Дикс, останови ее.
Deeks, stall her.
- Папа, останови ее!
Daddy, stop it!
Останови ее, Эдвард.
Stop her, Edward.
Останови ее!
Go stop her!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]