English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отведи меня туда

Отведи меня туда translate English

51 parallel translation
Отведи меня туда.
Guide me there.
отведи меня туда.
- Take me up there.
- Отведи меня туда.
- Take me there.
Скорее отведи меня туда.
Hurry up and take me there.
- Отведи меня туда.
We'll go to bed and cuddle up together
Отведи меня туда.
Take me there.
Отведи меня туда.
Take me there with you.
- Пожалуйста, отведи меня туда.
- Please take me there.
А теперь, пожалуйста, отведи меня туда, где тебя нашли.
Now, please, take me to where you were found.
- Да. Отведи меня туда.
Let's go, take me there.
- отведи меня туда.
- Take me there.
- Филипп, отведи меня туда.
No, you take me there. Go away.
Отведи меня туда... -... и убей меня. - Эйдан, нет.
Take me there and kill me.
- Отведи меня туда.
- Take me down there.
- Отведи меня туда.
Take me there.
Отведи меня туда!
Take me there!
Просто отведи меня туда, где они его бросили.
Just take me back to where they threw him.
Просто отведи меня туда.
Just take me there.
И отведи меня туда, где молодо и весело.
And take me someplace young and fun.
- Отведи меня туда.
- Take me.
Отведи меня туда.
Take me to them.
Отведи меня туда.
Take me over there.
- Отведи меня туда.
Let's get down there.
Отведи меня туда, где он умер.
Take me to where he died.
Так служи. отведи меня туда.
Then serve me. then take me there.
Хватит этих игр, просто отведи меня туда, куда я хочу.
Enough games, just take me where I wanna go.
Отведи меня туда.
Lead the way.
Отведи меня туда.
Take me to it.
Отведи меня туда, и я вам кого-нибудь выебу.
Put me in that room and I will fuck somebody for y'all.
Отведи меня туда, сейчас же.
You've got to take me there right now.
Хотя бы отведи меня туда, где я не измажу колени в угольной пыли.
At least take me someplace where I won't get coal dust on my knees.
— Отведи меня туда.
Take me there.
- Отведи меня туда.
- I want you to take me there.
Билеты очень дорогие, так что даже если я буду умирать - - отведи меня туда.
Well, they're expensive, which means if I die, you're still taking me.
Этот циклон над замком... Отведи меня туда.
The cyclone above the castle... take me to it.
Отведи меня туда, где мы сможем познакомиться поближе.
- Take me somewhere we can become a bit better acquainted.
отведи меня туда.
Take me up there.
Почти рассвет, отведи же меня туда, ленивый дурак!
It's almost dawn, so take me there, you lazy fool!
Отведи меня туда.
Take me here.
Отведи меня туда.
take me there.
Отведи меня назад... туда, где всё это началось, ладно?
Take me back to when this all started, okay?
Хорошо, отведи их туда и встреть меня в бункере.
Ok, you get them there, then meet me at the bunker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]