English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отвезите меня домой

Отвезите меня домой translate English

49 parallel translation
- Отвезите меня домой.
- Take me home.
Отвезите меня домой.
Oh, take me home!
Отвезите меня домой.
Take me home.
Ладно, отвезите меня домой. Не хочу ехать на автобусе.
Give me a lift home, I don't want to take the bus.
Отвезите меня домой.
Take me home!
Только отвезите меня домой, хорошо?
Just take me home, okay?
Отвезите меня домой.
JUST TAKE ME HOME.
Отвезите меня домой к моему отцу!
- Take me to my father's house now!
Отвезите меня домой.
Just take me home. - OK.
Нет, Фил, Пожалуйста, отвезите меня домой.
- No. Please, Phil, just take me home.
" Отвезите меня домой, Где бродит буффало, Где играют олень и антилопа. Друг с другом.
# Give me a home where the buffalo roam... # #... and the deer and the antelope play... # #... with each other. #
- Отвезите меня домой.
- Just take me home.
Отвезите меня домой, пожалуйста.
Take me home, please.
Отвезите меня домой!
Take me home!
Отвезите меня домой, я хочу домой.
Just get me home.
- Ничего, отвезите меня домой, прошу вас.
Just take me home, please. Please. - This is a bullet.
Прошу вас, отвезите меня домой!
I don't... I've done nothing!
Просто отвезите меня домой.
So just take me home.
Отвезите меня домой и положите в постель.
I just need to go home and sleep it off.
Она все повторяла : "Отвезите меня домой, отвезите меня домой..."
She just kept saying, "Take me home, take me home."
Пожалуйста, отвезите меня домой.
Please take me home.
Отвезите меня домой.
- Take me home.
Водитель, отвезите меня домой!
Driver, can we go to my house?
Пожалуйста, отвезите меня домой.
Come on, just come with me.
Такси, отвезите меня домой к Тине.
Taxi, take me to Tina's house.
Отвезите меня домой.
Drive me home.
Пожалуйста отвезите меня домой.
Please take me home.
Отвезите меня домой, и быстро.
I need you to take me home, pronto.
Прошу, отвезите меня домой.
Please let me go home.
Отвезите меня домой.
You take me home.
Мария, отвезите меня домой, к семье, в Яффу.
Mary, take me home to my family, to Joppa.
Прошу, отвезите меня домой.
Please, take me home.
Так что лучше, чёрт возьми, отвезите меня домой.
So why don't you take me the hell home.
Отвезите меня домой, парни.
Take me home, boys.
Либо выпустите меня из машины сейчас же, либо отвезите домой.
Either you let me get out of the car right now, or you bring me home.
- Прошу, умоляю. отвезите меня домой.
Please, please just take me home.
Просто отвезите меня домой! Расс, Расс, тетя и дядя.
Just take me home now! ( Bleep ). ( Sighs )
Отвезите меня к Адаму домой.
Take me to Adam's house.
Отвезите меня обратно в лечебницу, а Пэта - домой, с ним всё нормально.
Take me to the hospital, but take Pat home, he's fine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]