English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Плохая мысль

Плохая мысль translate English

88 parallel translation
Самая плохая мысль, это мысль о старении.
One of the meanest things about growing old.
Плохая мысль, носить полые клыки.
Bad idea to have hollow fangs.
- Не такая уж плохая мысль.
- That's not such a bad idea.
Что, плохая мысль?
Bad idea?
- Не плохая мысль!
- Not a bad idea!
Дениэл-сан, думаю это плохая мысль.
Daniel-san, don't think good idea. No, no.
Плохая мысль.
Bad idea.
- Не знаю Джулиус, надеюсь это не плохая мысль
I hope this is a good idea.
Бог мой! Или это не такая уж плохая мысль.
Mm, perhaps that is not such a bad idea.
Вообще-то, это не такая плохая мысль.
You know, actually, a daycare center is not a bad idea.
Это была плохая мысль.
It wasn't a good idea.
Это плохая мысль.
It's a bad idea.
Я говорил, что ехать сюда - плохая мысль.
- What? I told you coming here was a bad idea.
Шрек, это плохая мысль.
Shrek, this is a bad idea.
А знаешь, Питер, может купить Мэг собственную машину... не такая уж и плохая мысль?
You know, Peter, maybe Meg having her own car - isn't such a bad idea.
Нет... это плохая мысль.
No, this... is a bad idea.
- Плохая мысль %.
- A bad idea.
А не такая и плохая мысль сколотить группу и съездить туда.
It might not be a bad idea to put a small party together and go check it out.
Может, это всё плохая мысль.
Maybe this whole thing was a bad idea.
Плохая мысль!
Bad thought!
Это такая плохая мысль.
That's such a bad idea.
Нет, плохая мысль.
No, bad idea.
- Плохая мысль.
- Bad idea.
- Это была плохая мысль.
- It's not a good idea.
Но... это плохая мысль.
But... that's not a good idea.
Это плохая мысль.
Not a good idea.
Это плохая мысль - Все полностью!
Oh, this is a bad idea - This whole thing!
- Ранее в сериале это плохая мысль.
Previously on Californication... This is not a good idea.
Просто я думаю, что сопротивляться Эллису - это плохая мысль среди других плохих идей..
I just think it's a bad idea to antagonize Ellis. Among other bad ideas.
Плохая мысль, плохая мысль.
Bad idea. I'm a robot.
Может аннулировать брак, не такая уж и плохая мысль, Джесс.
Maybe it isn't such a bad idea to get an annulment, Jess.
Может быть... немного эмоционально дистанцироваться... не такая уж плохая мысль.
Maybe... Getting a little emotional distance Wouldn't be such a terrible thing.
Нет. Плохая мысль.
No, bad idea.
Наверное это была плохая мысль.
Maybe that was a bad call.
- Плохая мысль.
- This is a really bad idea.
Я не могу даже представить через что ты проходишь, как отец, но вручить Джозефу готовую ракету - плохая мысль.
Look, I can't presume to know what you're going through as a father, but handing a completed missile over to Joseph is a bad idea.
Это не такая уж плохая мысль.
It's not a bad thing.
Ну, это похоже не плохая мысль.
Well, it sounds like a cool idea.
Плохая мысль.
This was a bad idea
Это плохая мысль.
It's not a good idea.
А знаешь, не такая уж плохая мысль.
And it's not that bad an idea, actually.
Возможно, это - не такая уж плохая мысль.
Maybe that's not such a bad idea.
Принять эти часы-плохая мысль
Taking that watch is a bad idea.
Нет, это плохая мысль, Минди.
No, it's not a good point, Mindy.
Что ж, это вовсе не плохая мысль.
Hey, well, that's not such a bad idea.
Плохая мысль...
It's a bad idea... don't... what?
Я говорила, что это плохая мысль.
I told you this was a bad idea. That's cool.
Не самая плохая мысль, что я слышал.
Oh. Wow. That's not the worst idea I've ever heard.
- ПЛОХАЯ. - пошли отсюда. - неплохая мысль!
- Good idea!
– Что спешно забрать его – хорошая мысль,... а вот везти обычным рейсом – мысль плохая. – Ну и?
- Like?
Мысль о том, чтобы взять реванш заставляет меня думать, что это не такая уж и плохая идея.
The thought of having a second shot at it sort of makes me think it's not such a bad idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]