Плохая мать translate English
160 parallel translation
У Вас нужно отобрать собаку, Вы - плохая мать.
They ought to take that dog away from you - you're not a fit mother.
Не знаю. Может, я плохая мать, но я не беспокоилась и вас не ждала.
I don't know, maybe I'm a bad mother, but I wasn't worried and I wasn't waiting up.
Ты думаешь, что я плохая мать. Нет, Филлис. Я тебе скажу, что я думаю.
But first of all, we'd like to have a word from our brand-new vice president Mary Richards.
- Я плохая мать.
I'm a bad parent. I'm a bad parent.
Никто не скажет, что я плохая мать.
No one can say I'm not a good mom.
Нет, я думаю, ты чертовски плохая мать.
No, you're friggin'awful!
Вы думаете я плохая мать?
You think I'm a bad mother?
Если та женщина плохая мать, это одно.
If that woman were unfit, that'd be one thing.
Вы плохая мать?
Are you a bad mother?
Если женщина, у которой есть дети, начнет вырабатывать 14-часовой рабочий день значит она плохая мать.
If a woman puts in 1 4-hour days while she has kids she's a bad mother.
Ты плохая мать.
You're a bad mother.
Они советовали искать в Бентоне. Я же не плохая мать. ХОЛОДНО!
They say I should look in banton it's not like I've been a bad mother.
Теперь я плохая мать.
So now I'm a bad mother.
Как ты можешь говорить, что я плохая мать?
How can you say I'm a bad mother?
Она плохая мать.
She's not a good mother.
Уилл, я плохая мать?
You're right. Will, am I a bad mother?
нет, ты не плохая мать.
No, you're not a bad mother.
ты свихнувшаяся психичка нет, я плохая мать.
You're just a barking lunatic. No, I am. I am a bad mother.
Не мешай ей, Рэймонд, пусть скажет, какая я плохая мать.
Will you just let her talk? She's telling me... what a shitty job I'm doing as a mother.
Я плохая мать.
I'm a lousy mother.
Я проделала такой долгий путь, чтобы позаботиться о своей дочери, а вы намекаете, что я плохая мать?
I drove all the way here to take care of my child, and you're suggesting I'm not a good mother?
Ты - плохая мать.
You're a bad mother.
Я плохая мать.
I'm not a bad mother.
Вы хотите сказать, что я - плохая мать?
- Are you saying I'm a bad mother?
Не очень Обвиняет меня, говорит, я плохая мать
Not well. She accused me of not being a good mother.
Меня достало слушать твои обвинения в том, что я плохая мать! - Они дома? Они дома?
I'm sick of you accusing me of not being a good mother.
- Намекаешь, что я - плохая мать?
- Do not talk about me as a mother.
Что я плохая мать?
You want me to say I'm a bad mother?
Я плохая мать!
I'm a bad mother!
Сколько раз вы оставались на работе, потому что не могли слушать, как она рассказывает вам насколько она плохая мать?
How many times did you stay at work because you couldn't listen to her telling you what a bad mother she is?
Я знаю ты меня осуждаешь, и ты думаешь, что я плохая мать...
I know you judge me, and you think I'm a bad mother...
Ты самая плохая мать в мире!
You're the worst mom in the world!
Я плохая мать?
Am I a bad mother?
Потому что что бы там ни было, если женщина плохая мать, она уже неудачница, верно?
Because no matter what else she does, if a woman isn't a good mother, she's a failure, right?
Я плохая мать.
I am a bad mother.
Мэтта. После всей этой лжи, предательства, пристрастия к наркотикам, и еще, и еще, и еще, я просто отказывалась принять, что он плохой парень или что я плохая мать.
After all the lies, the betrayals, the drug addiction, on and on and on I just refuse to admit that he's a bad kid.
Надеюсь, ты не думаешь, что я плохая мать.
I hope you do not think I'ma bad mother.
- Даже самая плохая мать на свете просто ангел по сравнению с тобой.
When I try to imagine what the worst mother in the world is like... I can't do better than you.
И постучи себе в грудь своим дешевым дипломом... А 17-летний парень вышел из-под вашего, контроля потому, что я плохая мать? Что я недостаточно уделяла внимания своему сыну?
You auto-congratulate yourselves with your endless diplomas, and when a 17-year-old escapes from your establishment you dare tell me that I'm a bad mother?
Карлос, эти женщины думают, что я плохая мать.
Carlos, there are women out there Who think I'm a bad mother.
Я - плохая мать. Нет, это не правда.
I'm a bad mother- - - no, that's not true!
Все говорили, что она плохая мать, но она всегда хорошо заботилась обо мне.
Everyone's saying she was a bad mother, but she always took good care of me.
Я думаю, что ты плохая мать.
I think you're a lousy mother.
Я плохая мать.
I'm not a good mother.
Вы намекаете, что я - плохая мать.
You don't care that she's choking a five-year-old boy so long as it doesn't interfere with your habit. You're making out I'm a bad mum.
Ребёнку необходима мать, даже плохая.
Apparently any mother, even a bad one, is better than none.
что ты... плохая мать.
I, uh, I guess that I'll just make it short and sweet.
А я такая плохая мать.
Hey, look at me.
Я хорошая мать, я не плохая.
I am a good mother, I'm not bad.
Я плохая мать.
I'm a crap mother.
Что я плохая мать
I thought I was a bad mother.
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать твою 1998
мать моя 53
мать тереза 50
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
мать твою 1998
мать моя 53
мать тереза 50
мать двоих детей 21
мать вашу 525
мать его так 16
мать его 546
мать твою за ногу 31
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать вашу 525
мать его так 16
мать его 546
мать твою за ногу 31
мать троих 19
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
мать говорит 25
мать твoю 25
плохая связь 25
плохая девочка 51
плохая примета 100
плохая собака 61
плохая шутка 29
плохая идея 457
плохая новость в том 63
плохая 167
мать твoю 25
плохая связь 25
плохая девочка 51
плохая примета 100
плохая собака 61
плохая шутка 29
плохая идея 457
плохая новость в том 63
плохая 167