Подожди ты translate English
2,068 parallel translation
Подожди. Я не представляю, о чём ты говоришь.
I have no idea what you're talking about.
Говорит, что ты ей очень нужен. Подожди, это она сказала или ты сам придумал?
Wait, did she say that, or are you just saying it?
Подожди, Лайам, ты женишься на Марин?
Big-time.
Подожди, ты меня путаешь.
Wait, you're confusing me.
Подожди, ты куда?
Wait, where you going?
Подожди, ты ходил на свидание прошлой ночью?
Wait, you went on a date last night?
Подожди, ты серьезно?
Wait, you're serious?
Подожди, здесь должен быть правильный ответ. Потому что ты мне на безразлична. Потому что ты мне нравишься.
Did you do it?
Ты бы на все пошел всех бы использовал, чтобы спасти Одри. - Что ты... Подожди.
Look, maybe- - maybe we can make the future better.
Подожди, пока ты узнаешь нас получше.
Wait till you get to know us.
Подожди, что последнее ты помнишь?
Wait, what's the last thing that you remember?
Нет, подожди, ты не можешь уйти.
No, wait, you can't go.
Подожди, как ты меня нашла вообще?
Wait, how did you even find me here?
Просто подожди немного то что ты останешься сегодня у меня?
I'll convince father. Give me a little time. Do I have to convince and beg to get the permission to date you?
Подожди, что ты делаешь?
Ian : Wait, what are you doing?
Так, подожди, ты сказала, что ты знаешь, что Энн лесбиянка?
So, wait, you're saying you know Anne's gay?
Подожди, ты обвиняешь меня?
Wait, you're not accusing me?
Подожди... ты танцуешь?
Wait... you dance?
Подожди, что? Эй, куда ты уходишь?
Hey, hey, where you going?
Подожди-подожди, ты что, можешь слышать нас через стену?
Wait, can-can you hear us through the wall?
Да, в мельчайших ощущениях, ты права. Подожди.
Yeah, in the micro-sense, you're right.
Подожди, а ты о чем?
Wait, what about you?
Подожди, что ты только что сказал?
Wait, what'd you just say? Cheeses.
Подожди, он узнал что ты гей и отослал тебя заграницу?
Hang on, you say he found out you're gay and banished you abroad?
Подожди, ты действительно играл в баскетбол в Дьюке?
Wait, so you really played basketball at Duke?
Подожди... ты хочешь быть с этим человеком, прекрасно, но я по-прежнему думаю, что он-инструмент.
Wait... you want to be with that guy, fine, - but I still think he's a tool.
Ты подожди.
Just you wait.
Так, подожди, если ты потерял все, это значит-
So, wait. If you lost everything, Then that means-
Подожди. почему ты...
- Wait. Why are you- -
Нет, ты подожди.
No, no, hold on.
- Подожди, куда ты идёшь?
- No, thanks. - Wait, where you going?
- Если ты здесь, то кто тут? Подожди минуту, Шэйла
Wait a minute, Sheila.
Важно то, что ты должна самостоятельно... куда... подожди, куда ты идешь?
What's important is that you make your own--where- - wait, where are you going?
Подожди... Ты смотрела игру?
Wait, you- - you saw the game?
Подожди, о чём ты говоришь?
Wait, what are you talking about?
Подожди, почему... почему ты спрашиваешь?
Wait. Why are you... why are you asking me this?
Четырехметровая благородная ель, у нас есть гирлянда, которую привезли с одного озера, я не могу произнести, с канадской границы, и подожди, ты увидишь мою железную дорогу.
Our tree is a 15-foot noble fir, we have our garland shipped in from some lake I can't pronounce by the Canadian border, and wait till you see my train set.
Подожди, так ты говоришь, что жертва зацикленный на себе,
Wait. So you're saying that our victim was a self-centered, self-deprecating child abuser?
Подожди секунду, ладно. Это ты сказала, что юмор берет начало в злости.
You're the one who said that comedy comes out of anger.
Подожди, я думал, ты хочешь новый iPad.
Wait. I thought you wanted an Ipad.
Подожди, ты что делаешь?
255 ) } What are you doing?
"Подожди-подожди" ну ты знаешь, все эти штуки
"Wait for it," you know, all that stuff.
Подожди, ты хочешь сказать, что на свете существуют женщины, которые не берут денег у мужчин с которыми спят?
Wait, are you telling me there are women who don't take money from men they're sleeping with?
Подожди, что ты делаешь?
Wait, what are you doing?
Подожди, прежде чем ты уйдёшь, я хочу сказать что бы не произошло в твоей жизни, мы всегда тебе будем рады.
Wait, before you go, I just wanna say that no matter what goes down in life, we are always open to your business.
- Подожди... ты в порядке?
- Wait... Musaka-san, are you all right?
В конце мое воспоминание может показаться глюком, но ты понял суть. Так, подожди.
My memories get a little hallucinationy at the end, but you get the gist.
Подожди, а ты почему здесь?
Wait. Why are you here?
Подожди, а ты почему одна, без мужа?
Why are you here alone, without your husband?
Подожди, а почему ты мне ничего не сказала?
Why didn't you tell me?
Подожди, подожди, ты подумай хорошенько.
Think it over well. I'm not a present.
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187