English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты серьёзно

Ты серьёзно translate English

7,696 parallel translation
Ты серьёзно осуждаешь меня сейчас, когда выглядишь как проститутка с Комик-Кона?
You're really judging me right now when you look like a hooker at Comic-Con?
Ты серьёзно?
Seriously?
– Ты серьёзно?
- Are you for real?
– Ну а ты, Ядрёный Челокот... – Ты серьёзно?
For you, Toxic Cat Man...
Ты серьёзно?
Are you serious?
Ты серьёзно спрашиваешь это в футбольное воскресенье?
You're really asking this question on football Sunday?
- Ты серьёзно?
You're not serious?
- Ты серьёзно?
Are you serious?
Ты серьёзно думаешь, что я бы сделал такое?
But you don't seriously think I could do this?
Погоди ". Ты серьёзно?
Wait. " Are you serious?
Правильно? Да, нет, ты серьёзно занимаешься Зумбой?
Yes, no, are you seriously doing Zumba?
Ты серьёзно?
- Who's Adidas? - You're serious?
— Ты серьёзно?
- Really?
Серьёзно, ты прям наша собственная версия Майкла Болтона.
Seriously, you're our very own Michael Bolton.
– Ты серьезно?
- Are you serious?
Ты серьезно жалуешься, что слишком много денег?
You're seriously complaining about too much money?
Ты серьезно?
Really?
Ты приехал в Оклахому? Серьёзно?
Are you really in Oklahoma?
Ты серьезно?
Are you serious?
Но если насчет торта ты серьезно...
But if you're serious about the cake...
– Ты же не серьёзно?
You can't be serious.
Иногда, когда ты выходишь из комнаты и не выключаешь за собой свет, я чувствую... Серьёзно? Снова об этом?
Sometimes when you leave the room and you don't turn off the lights, I just feel - - seriously?
Джон, или ты начинаешь воспринимать всё серьёзно, или я предъявлю тебе обвинение в препятствии правосудию, и отправлю тебя надолго отдохнуть.
John, either you start taking this seriously or I'm going to charge you with obstruction and make the rest up as I go along.
Ты серьезно?
Are... are you serious? Becca...
Ты серьезно.
You're serious.
Погоди, ты серьезно?
Wait, are you serious? Hmm.
Суть в том, что если ты начинаешь отношения с кем-то у кого уже есть ребенок - это очень серьезно.
The point is, when you date somebody with a kid, it's immediately more serious.
Ты что серьезно нас обвиняешь?
You're not seriously blaming us?
Но серьёзно, не представляю, как ты умудрилась.
But honestly, I don't know how you do it.
— Нет, серьёзно, да или нет, ты видел, как он это сделал?
- No, honestly, yes or no, did you see him do it?
Ты серьезно?
Ugh. Are you serious?
Серьезно, как ты умудряешься съедать так много сахара?
How do you manage it, eating so much sugar?
Черт, ты серьезно?
Are you fucking serious?
Серьёзно, Майк, о чём ты думал?
Seriously, Mike, what were you thinking?
Если ты настроен серьёзно, нужно всё обсудить.
If you're gonna do this, we should run through things.
Серьёзно, Билли, ты сказал, что будет сложно.
Honestly, Billy, you said this one would be hard.
Видно, что ты это серьезно.
I could tell you meant that.
Да ладно, мужик, ты серьезно?
For real man, seriously?
Ты это серьезно?
Are you serious?
Нет, ты серьезно думаешь, что эта война так сразу подстроится под тебя и твои идеи?
What, you figure this war is just going to fit in with you, your ideas?
Ты серьезно?
I mean, really?
Ты же не думал, что я серьезно?
You didn't think I was serious, did you?
- Ты серьезно?
- Are you serious?
Эмма! Ты серьезно меня бросаешь, когда мне там хреново?
Emma, did you really just leave me because I said I feel gross?
- Ты серьезно?
Troy, you kidding!
Элис, серьёзно, ты под кайфом? Нет.
Alice, seriously, are you tripping?
Ты это серьёзно?
Are you serious?
Серьёзно, как ты сюда попала?
Seriously, how did you get in here?
Ты серьезно? Ты обещал, что после ухода Хэнли вернёшь на сцену меня, а берёшь какую-то выскочку. !
No, are you serious, man?
Ты серьезно?
- Are you serious?
Нет, серьезно, куда ты поедешь?
No, really, where are you going?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]