English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Подпиши это

Подпиши это translate English

64 parallel translation
- Привет, подпиши это.
- Hey, sign this, will you?
Подпиши это, станет лучше.
Just a minute. Sign this and you'll feel fine.
Подпиши это.
Sign it.
Ну тогда подпиши это.
Good, lad. Just sign there then.
Пожалуйста, подпиши это.
Please, sign this.
Подпиши это!
Sign this!
Подпиши это.
Sign this.
А теперь подпиши это.
Now... sign it...
Тогда подпиши это и сними эту одежду.
Then imprint this and take off those clothes.
Подпиши это, и я сам исповедую тебя.
Sign this and I will confess you myself.
Подпиши это и я вытащу тебя отсюда.
Sign it, and I'll ship you straight out of here.
Подпиши это.
sign this.
Подпиши это прямо сейчас.
I want you to sign them in front of me.
Подпиши это.
Just sign them.
Подпиши это, чтобы я смог взять кусочек твоего мозга.
Sign this so that I can take out a piece of your brain.
Подпиши это. Ладно, ладно, ладно, ладно, ладно, ладно.
Fine, fine, fine, fine, fine, fine.
Подпиши это, прежде чем сядешь на самолёт.
I need you to sign this before you get on the plane.
( за год до этого ) Подпиши это!
- Sign it.
Подпиши это.
- Sign this.
Но если я подпиши это, ты уйдешь.
But if I sign for it, you'll leave.
Хорошо. Я подпиши это!
Okay, I'll sign it!
- Просто подпиши это, дурашка.
- Just sign it, dummy.
Так подпиши это.
So sign it. ( clicks pen )
- Просто подпиши это.
- Just needed you to sign this.
Стив, я как отец, прошу подпиши это.
Steven, as a father, I implore you to sign this.
- Подпиши это.
- Sign this.
- Просто подпиши это.
- Just sign this.
Подпиши это сейчас же — и моё предложение ещё в силе.
Sign this right now, and my deal is still on the table.
Сначала подпиши это.
You can start by signing that.
Я думаю, что нам нужно закончить с этими отношениями - так что... просто подпиши это своим пальцем, и... пожалуйста, не плачь на мой Айпад
I think we need to end this relationship- - so... just sign this with your finger, and, uh, please don't cry on my iPad- -
А теперь подпиши это.
Now sign this.
Подпиши это.
You got to sign this.
Подпиши это, и ты и твоя семья благополучно вернетесь домой.
Seal that sheave and you and your family will return home safely.
Сделай мне одолжение и подпиши это быстро для меня.
Oh, hey, uh, do me a favor and sign this real quick for me.
Подпиши это! Это всё!
Sign the contract.
Только подпиши вот это.
If you will just sign this paper.
Один... два... три... четыре... Мерджан, подпиши этой женщине!
You show up at last!
Но как я скажу ей, "Дорогая, подпиши брачный договор?" Это выглядит так...
How do I say, "Honey, sign a prenup"? It seems so...
Нейт, это всего лишь формальность Не морочь голову и подпиши.
It's just a formality. Cut the bullshit and just sign it.
Иди, подпиши их чертов контракт, если это то, чего ты хочешь.
What was fucking wrong with that contract?
Подпиши там, за этой желтой липкой штукой, пожалуйста.
Sign this next to the sticky little yellow things, please.
Это в качестве примера. Подпиши.
Sign this.
Подпиши вот это, пожалуйста?
Could you sign this, please?
Пойми это. Если ты готов к новому уровню отношений с Уолкер, подпиши бумаги.
If you're going to take it to the next level with Walker, you have to understand that.
Подпиши бумагу и все это скоро кончится.
It is easier for you to sign quickly and to get killed quickly.
Подпиши и закончим это.
Now you sign it, and end it.
Подпиши соглашение о сотрудничестве, и даю слово : адвокаты выиграют это бредовое дело об убийстве, ты получишь иммунитет от своих клубных ошибок и место в Программе защиты свидетелей в любой точке мира.
Sign this agreement to cooperate, and I promise you a legal team to fight this bullshit murder, immunity for your MC missteps and WitSec anywhere in the world.
Подпиши соглашение о сотрудничестве, и даю слово : адвокаты выиграют это бредовое дело об убийстве.
Sign this agreement to cooperate, and I promise you a legal team to fight this bullshit murder.
Отнеси уже эти книжки в библиотеку, подпиши эту долбаную бумагу, и забудем про это.
Return the books to the library, sign the stupid paper, and move on.
— Подпиши это Рейли Губер.
It's a parcel for Aurëlie Goudart.
Подпиши вот это и можешь ехать спокойно.
I just need your signature on these and then you're free to go.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]