English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Подружки

Подружки translate English

1,387 parallel translation
Подружки нет.
I have no girlfriend.
Моя мама всегда дома, у тебя три подружки по квартире.
My mother's always home.
Босс твоей бывшей подружки,
Your ex-girlfriend's boss,
С тех пор как у твоего лучшего дружка минимум две подружки.
Since your besty has two girlfriends.
Я говорю да, большой свадьбе и я говорю да, бордовым платьям для подружки невесты и я просто не могу сказать да, ничему больше.
Um, I said yes to the big wedding and I said yes to the burgundy organza bridesmaid dresses, and I just can't say yes anymore.
Я и мои подружки.
Me and my friends.
Все твои подружки получали сообщение?
All your friends get this text?
У него даже подружки никогда не было. Только собака. Я думаю, что с ней он и трахался.
And he never had a girlfriend did he, just the dog, so I reckon he was actually shagging the dog.
От жены, подружки, мамы, папы, мужа, черта лысого.
A wife, a girlfriend, a mother, a father, husband. Any-bloody-body.
Вы выходили из клуба, ваши подружки садились на автобус, и вы такие : " Пока, сучки.
Remember that shit? You was leaving the club, your girlfriends got on the bus, you were like, " Bye, bitches.
У меня не было времени изучать цвет козявок твоей подружки.
I didn't have time to stop and analyze the color of your girlfriend's boogers.
Все твои подружки купят тебе новые стринги взамен старых!
All your girlfriends are gonna buy you new thongs to replace the old ones.
В 1999 году Рой Вилкинсон был признан виновным в непредумышленном убийстве своей подружки, Карли Мэйхен.
In 1999, Roy Wilkinson was convicted of manslaughter after killing his girlfriend, Carly Mayhan.
Прячется в доме своей мертвой подружки?
Hiding out at his dead girlfriend's house?
Я могу выйти из машины и обнять тебя, чтобы все увидели, что мы подружки.
Hey, I can get out and give you a great, Big hug so everyone can see what good friends we are...
Мужик, когда я вернусь домой, я выпью все соки из киски моей подружки.
Man, when I get home, I am gonna eat the fuck out of my girlfriend's pussy.
О киске его подружки?
About his girlfriend's pussy?
Корова, по крайне мере, не хищник. Подружки Сары - как свора волчиц с мобильниками.
Sarah's friends are like a pack of she-wolves with cell phones.
Майкл, я купила платье подружки невесты.
Michael, I got my bridesmaid dress
Я вернула платье подружки невесты, но оно попало под распродажу.
So I returned my bridesmaid dress, And it was on sale, So I'm out $ 100.
Чек за платье подружки невесты.
Oh, it's the receipt to my bridesmaid dress.
Там есть отличная группа и оркестр, во-первых, из-за этого ты должна хотеть туда, а еще там Бен и две твои лучшие подружки.
So they must know everything is in motion.
Мне кажется, твои подружки любят поболтать.
I think your two best friends are a little chatty.
Вашей подружки Эми нет поблизости?
Is your friend Amy around?
Мы не подружки, потому что я переспала с твоим парнем.
We're not friends because your boyfriend and I hooked up.
Потому что умный парень сначала бы убрал обнаженные фотографии своей жены со своего телефона, прежде делать обнаженные фотографии своей подружки.
Because a smart guy takes the nude photos of his wife off his cell phone before he tries to take nude photos of his girlfriend.
При виде пьяной подружки невесты, ты сразу же полезешь к ней под юбку как старинный фотограф.
The first drunk bridesmaid you see, you'll have your head under her dress like an old-time photographer.
О, смотри, твои подружки говорят последнее "прощай".
Oh, look, your old girlfriends are saying their final goodbye.
- Вы же подружки.
You two are friends.
Блэр и ее подружки будут нас всех проверять.
Blair And Her Merry Band Of Psychos Are Gonna Be On The Tear.
- Не было никакой подружки.
There is no girlfriend.
Тринадцатая. Иди воткни иглу в попку своей подружки.
Thirteen, go stick a needle in your girlfriend's pelvis.
Что ещё можно было придумать после выдуманной подружки-проститутки?
Where were you gonna go after fake hooker girlfriend?
Это не фото твоей полуголой экс-подружки в одной из твоих футболок?
This isn't a half-Naked picture of your ex-Girlfriend In one of your t-Shirts?
Неужели не скучаешь без подружки?
Don't you miss your girl friend?
Так что, если у тебя нет красивой подружки, чтобы сообразить на четверых, боюсь...
So unless you've got a cute friend to create a foursome, I'm afraid...
Не возражаешь, если в процессе я буду называть тебя именем бывшей подружки?
Do you mind if I call you by my ex-girlfriend's name while we're doing it?
- Спросить у твоей подружки что-то.
- Ask your girl a few things.
Вам лучше остаться у твоей маленькой подружки.
You'll have to stay in your little friend's lodgings.
А что, Бекка правда ночует у подружки?
Is Becca really at a friend's house tonight?
Зак, а тачка у твоей подружки достаточно мощная?
Hey Zack.Is your friend's car powerful?
- Второй для моей подружки Йенни
- Another for my girl Jeny.
А тебя даже подружки нету, Аслак.
You don't even have a girlfriend, Aslak.
Нет, у меня нет подружки.
No, I don't have a girlfriend.
... Тем временем, он принял приглашение бывшей подружки Саммер Хартли,... и если окажется, что она - моя мать, я сбегу в Канаду.
Meanwhile, he accepted an invitation to the home of his ex-girlfriend, Summer Hartley, who, if she does turn out to be my mother, I'm running away to Canada.
У вас кто-то есть, ну подружки там?
You got... you got a girl? What do you got?
Я его даже не помню, он оставил меня у своей подружки, которая вырастила меня в резервации.
I can hardly remember him, though, because he left me with his girlfriend who brought me up on the reservation.
Он бы не волновался о том есть ли у вас пистолет потому что вы можете напиться в воскресный вечер и убить родителей подружки.
He wouldn't have been worrying about making sure you have a gun so you can get drunk on Sunday night and kill your girlfriend's parents.
Я не собиралась идти на работу в платье подружки невесты.
I did not want to come to work In my bruidsmeisjesjurk.
Ты не говорила двум своим подружкам и твои подружки никому не сказали?
It's a...
Я знаю, конец учебного года.. и у вас свои вечеринки, свои парни... свои подружки
I know it's the end of the year you have your parties, your boyfriends you girlfriends...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]