Позвони ему translate English
506 parallel translation
Слушай, позвони ему прямо сейчас.
I gotta go on. Listen, go and call him now.
- Позвони ему.
- Get him on the phone.
Позвони ему из мэрии.
You phone from the city hall.
- Позвони ему.
- Call him.
Позвони ему и попроси его прислать его адвоката к нашему,
You call him and tell him to bring his lawyer to our lawyer.
Позвони ему.
Call him.
Позвони ему!
Phone him!
Позвони ему.
Phone him
Танака, позвони ему.
Tanaka, phone him
Специалисту Фэвелю, пожалуйста, позвони ему!
Master Favel, please, call him!
Позвони ему, пожалуйста, он единственный, кто сможет помочь мне!
Call him please, he's the only one that can help me!
Ну, так позвони ему.
Well, give him a call.
Он мой друг, слышишь девочка. Ты лучше позвони ему, а то будешь иметь дело с Вульфманом.
Now, he's a friend of mine, you hear, and little girl, you better call him or the Wolfman gonna get you.
Иди вон в ту будку и позвони ему.
Go to that phone and call him.
- Позвони ему. - Но...
Call and make a date with him.
Тогда позвони ему и все расскажи.
Maybe you ought to call your father and tell him about it.
- Позвони ему в офис ровно в три часа, ясно?
Call him at his office at 3 : 00 sharp.
Позвони ему.
Give him a call.
Позвони ему.
Ring him.
- Я давно о нём забыла, но теперь... - Если хочешь знать, как он, просто позвони ему.
I got over it a long ago, but now... lf you want to know how he is, ring him.
Позвони ему, он в Питтсбурге.
Call him. He's in Pittsburgh.
Хорошо, иди позвони ему.
"All right, go get him"
Позвони ему.
You should call him.
- Что ты хочешь, милый. - Поиграть в телефон? - Позвони ему.
- Do you want to play telephone?
- Так позвони ему. - Звонил.
- Well, why don't you call him then?
- Позвони ему.
- Well, just call him up.
Позвони ему.
Give him a ring.
Теперь позвони ему. Прямо отсюда.
Call him on this thing.
- Позвони ему и скажи об этом.
- Call and tell him that. - That
Иди, позвони ему. - Да, да, хорошо.
Yes, yes, all right.
Позвони ему сейчас, okей?
You call him right now, okay?
Позвони ему!
Call him!
Просто сниму трубку и позвони ему!
Just pick up the phone and thank him!
Позвони ему, он поверит мне.
I have to talk to you.
- Позвони ему.
- Call him up.
Подожди. Позвони О'Коннору и скажи, что я нашел ему пташку.
Call up O'Connor's and tell him I'm bringing him a pip.
Когда ты объяснишь ему, позвони мне по внутреннему номеру 381.
When you get him, call me at extension 381.
Позвони Бэрри и скажи ему напечатать ориентировку на Стива Лэйси.
Call Barry and tell him to put out an APB for Steve Lacey.
Позвони ему.
Look, baby, call Owens.
Ринтаччи, позвони Оберти и опиши ему ситуацию.
Track down Commander Roberti, I want to see you at once.
Позвони Ей Лину... И скажи ему, что если он хочет видеть тебя живой... Он должен отдать мне формулу Соренсена.
Call Yei Lin... and tell him that, if he wants to see you alive again... he must give me the Sorensen formula.
Позвони моему мужу и скажи ему приехать сюда.
Call my husband and tell him to come here.
.. и сказал : "Позвони Бену Брэдли и передай ему :" Иди на хрен! " ".
Then everybody said, " You did it, Ben.
И если ему стало хуже, сразу же мне позвони.
And if it's any worse, telephone me at once.
- Позвони ему, чёрт возьми!
Call him!
Позвони его брату и скажи, ему плохо.
Call his brother.
Позвони Андрэ и скажи ему, чтобы нашёл офицера Бенсона.
Phone Andre and tell him to find Officer Benson.
Позвони Доновану, скажи ему, что мне нужен билет до Венеции.
Call Donovan, Marcus. Tell him I'll take that ticket to Venice now.
- Позвони ему.
- Give him a call.
Так позвони ему.
So call him.
Да, и позвони Тэду Тернеру, скажи ему, что я дам эксклюзивное интервью в обмен на поддержку моей предвыборной кампании.
Call Ted Turner. Tell him I'll give him an exclusive first once this insane thing is wrapped up... in exchange for some good publicity.
позвони ему и скажи 17
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему страшно 40
ему уже 43
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему страшно 40
ему уже 43
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему было 336
ему что 124
ему нужно что 27
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему было 336
ему что 124
ему нужно что 27