English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Получаем

Получаем translate English

1,328 parallel translation
Все, что мы получаем из Атланты - разбавлено.
Everything we get from Atlanta been walked on.
Мы получаем приз...
As for the prize...
Мы получаем разрозненные сообщения, что буря над Северной Америкой рассеялась.
We've got scattered reports that the storm is dissipating over North America.
Проливая кровь, мы получаем урожай.
Blood makes the earth grow.
Потом берём мячик, колотим друг дружку и получаем свободу быть глиняным горшком.
Then we do crazy stuff. We have to go back to the ball... so we can get the freedom of being like a... like a dish of mold.
Сейчас вы увидите картинку, которую мы получаем с места трагедии.
We are gonna have some video coming in just now.
Иногда мы получаем...
Sometimes we get on...
Мы расширяем границы изведанного с помощью операций... на бродячих собаках, которых мы получаем из местного питомника.
We push the limits of surgery... using stray dogs we get from the local dog catch.
- Сколько мы получаем от батарей?
- What are we pulling out of the batteries?
Это дает возможность очень точных расчетов против того что ты можешь измерить с тем шумом который мы получаем
Gives you an unbelievably accurate reference against which you can measure the noise you receive.
Мы ищем пропавших детей, получаем все виды сумасшедших звонков.
We look for the missing kids, and get all kinds of crazy calls.
Спайк бьет тебя до кровавых ошметок, ты просишь милосердия, и мы получаем то, за чем приехали.
Spike beats you to a bloody pulp, you beg for mercy, and we get what we came for.
Я знаю, ты думаешь : "Мы же не получаем прибыли".
I know what you're thinking, we're not in the black.
Пробиваем дырки и получаем душ.
Pop in some holes, you got showers.
Нафталиновая таблетка в одной руке + такая же в другой, что получаем?
A mothball in this hand, a mothball in that hand - what have I got?
Получаем телеметрию зонда.
Receiving MALP telemetry.
- Получаем сигнал, сер.
- Receiving a signal.
Получаем передачу видео, сэр.
Receiving video transmission, sir.
- Получаем сигнал, сэр.
- Receiving a signal.
Мы получаем доклады со всей страны.
We're receiving reports.
Получаем SG-1 код Диафрагмы, сэр.
Receiving SG-1's Iris code, sir.
Первая буква второй строки здесь W, так что идем от O к W, вверх и получаем I.
First letter of the second line here is W, you go from O to W and up, you get an I.
- Мы получаем трансляцию слов ФБР....
- We're getting word the FBI is issuing...
Мы в затруднительном положении здесь и отдаляя Сенат, они будут толочь воду в ступе в течении трёх лет и мы не получаем никого.
We go out on some limb here and alienate the Senate they'll tread water for three years and we get nobody.
Вы ошибаетесь насчёт нас, что мы получаем передовую страницу, только когда мы лажаем.
You're wrong about us getting on the front page when we screw up.
Я уверен, мы получаем ровно столько ресурсов, сколько город может себе позволить.
We have the resources that the city can afford, I'm sure.
Я подумал, может, стоит переписать показания... добавить туда кое-что из тех данных, что мы получаем с регистраторов... сформулировать по новой и отнести к судье.
I was thinking, maybe we rewrite the affidavit... add some of the stuff we're getting from the pen registers... build the case that way, take it to the judge. You have a law degree?
Более того, мы получаем десятки запросов... из органов правопорядка ежемесячно.
But more than that, we have dozens of law enforcement inquiries every month.
Особенно с учетом того, что за территорию нужно сражаться... а в итоге мы получаем трупы.
Especially when you consider it's the fight for the territory that be bringin'the bodies.
Продаем дерьмо, получаем прибыль и забываем... обо всём гангстерском дерьме.
Sell the shit, make the profit and later for that gangster bullshit.
Мы получаем злободневные репортажи, а он - место в телевизионной сети.
We get the real programming he gets the network exposure.
Мы уже несколько дней получаем странные посылки и звонки.
I'm a bit on edge because in the last few days we've been getting anonymous parcels and phone calls.
Почему мы не получаем сухое молоко и картошку?
Why didn't we get the powdered milk and the spuds?
Да благословит Господь этот ресторан и все дары, которые мы получаем, ныне присно и в веки веков.
God bless this restaurant and... these thy gifts that we are about to receive forever and ever.
... но не получаем никакой ответной реакции, чтобы определиться с выбором.
.. but we haven't gotten any feedback to help us choose.
Мы получаем открытки от него дважды в год.
We hear from him maybe twice in a year.
После того, как мы получаем коровьи головы, мы отрезаем рога.
When the cow heads come to us, we cut the horns.
Даже если мы получаем травмы, мы радуемся этому, или не придаем этому значение, потому что все хорошее и плохое посылает нам Господь.
If we are injured, we are actually glad, or we don't mind, because good and bad come from God.
Вот почему мы получаем зарплату, хотя ничего не делаем.
That's why we've got salary even we got nothing to do
Мы и так всегда получаем любую помощь друг от друга.
The only help we need is from each other.
И если мы его не получаем...
If we don't get it...
Мы получаем новостные рассылки, чтобы знать, когда можно дышать на улице.
We get newsflashes telling us when it's safe to breathe outside.
Да, мы получаем так много еды, никто не сможет все это съесть.
Yeah, we get so much extra food, no one can eat it all.
- Мы получаем очки просто за то, чтобы было интересно?
- We get points just for being interesting?
Ну, Китайцы отказались отступать и ей-богу, мы получаем много болтовни из России.
Well, the Chinese refuse to back down, and gosh and golly, go figure, we're picking up increased chatter from Russia.
Сэр, мы получаем сообщение от Тора.
Sir, we're receiving a message from Thor.
Мы получаем идентификатор сержанта Бейтса.
Sergeant Bates'IDC.
Получаем слабые показания энергии.... оттуда.
We're picking up faint energy readings.... from... there.
Получаем естественный ритм в 36 ударов.
- Getting a native heart rate of 36. No, that won't do.
look ] ; [кошачьих когтей : гостей] ) ( меняем мясника на взгляд, кошачьих на гостей, получаем ) "Давайте бросим взгляд на наших гостей." У нас Филл Джупитус...
- We have Phill Jupitus... - ( Applause )
Получаем идентификатор.
We're receiving an I.D.C.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]