Получаем translate Turkish
992 parallel translation
Мы НЕ ПОЛУЧАЕМ той известности, к которой нас обязывает наше положение на мировом рынке. "
Reklam dünyasındaki yerimizin getirmesi gereken ünü tam anlamıyla kazanamıyoruz. "
Мы живем на пайки но в связи с празднествами в честь "Зиггурата" мы даже их не получаем.
Yemek karnesiyle yaşıyoruz ama Ziggurat'tan sonra onu da alamıyoruz.
Элмер и я обычно получаем...
Elmer ve ben genelde birer...
Мы плату получаем, услышав крики радостные "Цирк приехал!"
Mutlu çocukları görmek Tek ücretimizdir bizim.
Мы плату получаем, когда приходят дети в цирк.
Sirkte mutlu çocukları görmek ücretimizdir bizim.
Именно так мы образование и получаем.
Heyecan verici şeyler değil. Evleri, eski dükkânları, küçük sokakları çekerim.
Затем мы получаем от вас листовки, статистику, бодрые речи и отбываем обратно чуть более одураченными, чем прежде.
Sonra broşürler, istatistikler veriyor, coşkulu konuşmalar yapıyorsunuz ilk geldiğimiz günden biraz hallice bizi geri postalıyorsunuz.
Пользуясь случаем, я хочу я хотел бы поблагодарить телезрителей за те сотни писем и телеграмм, которые мы получали и получаем в большом количестве.
Bu fırsattan istifade ederek siz televizyon izleyicilerine gönderdiğiniz yüzlerce destek mektubu ve telgraf için teşekkür etmek istiyorum.
Мы получаем примерно по 13 сен на ребенка в день, а еда стоит 9 сен.
Çocukların gün başına gıda maliyetleri 9 ile 13 Dolar arasında.
Господи,... мы благодарим Тебя за милости, которые мы получаем.
Tanrım, bize bahşettiğin tüm bu yemekler için sana şükranlarımızı sunarız.
Добавляя последние фрагменты, мы получаем картинку, которой давно ждали.
Yalnızca bulmacadaki eksik parçalar eklenince... nihai resmin kendi tahminindeki gibi olup olmadığını anlayabilecekti.
Я думаю, как получается, что мы делим на два, а получаем четыре
- 2'ye bölününce sonucun 4 çıkması.
Мы получаем вести об их передвижениях.
Onların hareketleri hakkında sürekli rapor alıyoruz.
И мы получаем импульсы от других планет и звезд.
Ve sürekli olarak diğer gezegenlerden ve yıldızlardan sinyaller alıyoruz.
Значит, мы получаем 13 тысяч?
Yani 13.000 dolar mı alacağız?
она не боится ни иронии поэтов, ни недоверия демократов. Но ловушка времени ужасна, и поэтому мы получаем либеральное и неподвижное иго истории.
fakat zamanın hapishaneleri iğrençtir, ve tarihin liberal ve merhametsiz boyunduruğu.
В итоге, мы получаем картину того, что мог думать и делать человек Ледникового периода.
Adım adım bir resim oluşturarak buz devrindeki bir adamın neyi düşünüp yapabildiğini öğrenmeye çalışıyoruz.
Веселые беззаботные школьники. Путешествуем, получаем удовольствие, предпочитаем солнце, обходим тень.
# Hep hareketli hep eğlence Gölgeden kaçarız güneş ışığına #
Мы получаем массу показаний, которых я ранее не видел.
- Kuramıyorum. Göstergeleri daha önce hiç böyle görmedim.
Мы не получаем ответа.
- Cevap alamıyoruz.
И мы получаем девять
Ve bu da dokuz eder.
Если мы оба получаем, и оба даем...
- İkimiz de alır, ikimiz de verirsek...
Новости, что мы получаем из внешнего мира, неясны и противоречивы.
Bizim dışarıdan duyduğumuz havadisler belirsiz ve karışık.
Согласно ей, мы получаем знания посредством просвещения разума.
Buna bağlı olarak zihnimizi aydınlanma yoluyla bilgilendirmeyi amaçlamalıyız.
А я думаю о том, что когда была забастовка газетчиков... Получаем больше 40 %.
Onlar gazete vuruşunu yaptığında biz % 40'tan daha iyi oluyoruz.
вот уже больше полугода нас никто не навещает и мы не получаем никакой корреспонденции.
İki laf edecek bir misafir ağırlamayalı altı aydan fazla oldu.
Мы не получаем удовольствия ни от чего.
- Artık eğlenemiyoruz.
Все, что мы получаем в ответ, это цифры.
Bize dönen sadece sayılar.
И конечно же, мы задаем вопросы и получаем ответы на этих терминалах доступа.
Bu giriş terminallerinden sorularımızı sorup cevaplarımızı alıyoruz.
По той же причине мы получаем половину их доли.
Onların yarısını almamızın nedeni de bu.
- Сейчас мы получаем нечеткое изображение.
- Garip bir sinyal alıyorum.
Так как же мы поймем, что получаем послание?
Öyleyse bir mesaj aldığımızı nereden bileceğiz?
Из этой химической реакции мы получаем энергию, которая помогает нам двигаться.
Bu kimyasal reaksiyon sonucu enerji elde ederiz.
Если мы получаем свободу путем убийств и кровопролития, я не желаю в этом участвовать.
Özgürlüğümüzü kanla alacaksak, bunun bir parçası olmam.
Тем не менее, мы получаем 2.000 писем в неделю и наш рейтинг вырос на три пункта.
Yine de haftada 2000 mektup alıyoruz. Bunlar üç kişiye geliyor.
В любом случае, мы получаем неудовлетворительный результат.
tüm bunlar tatmin edici olmayan şeylerin sonucudur.
Нет, спасибо. Когда кто-то разбивает машину, мы получаем фотографии.
Genellikle, birinin arabası mahvedildiyse, resmini çekeriz.
Награду получаем, глядя в глаза.
Selam aldığınızda başınız dik olsun.
Мы получаем и контроль, и навар.
Kontrol bize geçer.
Мы получаем данные, что аномалия распространяется.
Bu durumun yayıldığına dair bulgular var.
Капитан, получаем аномальные данные от звезды.
Kaptan, cüce yıldızdan beklenmedik okumalar alıyorum.
Лейтенант, мы получаем сотни, а может и тысячи восторженных звонков и писем в неделю.
Her hafta binlerce mektup geliyor. Hayran mektubu.
Боюсь, мы все получаем приказы, майор.
Korkarım bizim de emirlerimiz var, Binbaşı.
Да. Таким образом, мы получаем равенство.
Eşitliği böyle sağlayabildim.
Прекрасно, мы получаем наш "божественный ветер" после того, как сдались. Сдались...?
Harika, teslim olduktan sonra ilahi rüzgar geliyor.
Да, конечно, мы их постоянно получаем.
Tabii, sürekli oluyor.
Только тогда мы получаем то, что заслуживаем.
Ancak o zaman hak ettiğimize kavuşuruz.
И как только мы получаем эту любовь, она обычно нас удерживает.
O sevgiyi bir kez elde ettik mi, bize daima eşlik eder.
Будут. Сейчас мы получаем заказ на строительство 10 эсминцев.
On destroyerlik bir anlaşma almak üzereyiz.
Получаем мы тут гроши.
Fazla para kazanmayız.
Мы получаем сигнал бедствия старого образца.
Çok eski türden yardım çağrısı sinyali.
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получится 358
получается 1873
получай удовольствие 32
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получается так 39
получилось 1815
получил 359
получится 358
получается 1873
получай удовольствие 32
получила 170
получится ли 41
получишь 127
получилось неплохо 16
получу 42
получили 84
получатель 28
получим 21
получить 35
получи 379
получится ли 41
получишь 127
получилось неплохо 16
получу 42
получили 84
получатель 28
получим 21
получить 35
получи 379
получает 28
получаешь 18
получаю 25
получше 168
получай 549
получеловек 24
получит 37
получите 176
получитс 23
получалось 21
получаешь 18
получаю 25
получше 168
получай 549
получеловек 24
получит 37
получите 176
получитс 23
получалось 21