Попробуешь translate English
934 parallel translation
Ты сделаешь мне одолжение, Фидо, если попробуешь на вкус шнобель этого зануды.
Listen, Fido, this guy's got a wooden leg. Try it sometime.
Тебя не убьёт, если ты попробуешь.
It wouldn't hurt you to try and see if you could.
Дорогой, ты ведь попробуешь найти Роберта, да?
Darling, you will try to find Robert, won't you?
Если ты когда нибудь попробуешь уйти, тогда ты узнаешь, кто кого держит.
If you ever let go, you'll find out whom's attached to who.
- Может, сам попробуешь?
- Want to take over?
Ты можешь идти, Хью, если попробуешь.
You can walk, Huw, if you try.
Я уверен, если ты попробуешь еще...
I'm sure if you tried once more...
- Ты тоже попробуешь заснуть?
- Will you go to sleep too?
Может попробуешь и дашь мне знать, где ты будешь.
You might try and let me know where you get to.
И не позволяй им сожрать весь паштет, пока сам его не попробуешь.
And don't you let them gobble up that pate before you have any.
А ты, если повезёт, попробуешь со второй.
You can have a go at the second, if you're lucky.
Может, сам попробуешь откопать машину?
Couldn't you shovel the car out yourself?
Попробуешь, когда своя вырастет.
Try it next time you grow one.
Попробуешь?
Wanna try?
И если ты попробуешь, увидеть его снова...
And if ever you try to see him again...
Может, попробуешь подобрать ключ?
Why don't you try to open them up?
Почему ты не попробуешь занятся делом кристинцев.
Why don't you try the phone book business?
- Может, попробуешь ночевать дома?
- Why don't you try staying home nights?
Тебя стошнит, если попробуешь.
You will puke if you do.
- Попробуешь? - Нет.
- Want some?
Будешь ли ты и дальше изводить себя или попробуешь жить как нормальные люди.
Whether you will let yourself be crucified or will try to live like others.
Если попробуешь, почувствуешь силу которой обладает леди Бельтам. Моя охрана будет рядом.
And if you try to use violence a signal from Lady Beltham will activate my bodyguards.
Ты не будешь бояться, если попробуешь думать!
You won't be afraid if you use your mind!
Если ты попробуешь опять провернуть свою аферу, я уничтожу тебя своими руками.
If you try any more of your funny business I'll exterminate you myself.
Если еще раз попробуешь мне помочь, то станешь причиной моей смерти, давай!
You try to help me any more you'll be the death of me, go on!
Попробуешь так со мной?
Like to try that with me?
Попробуешь убежать - я отправлюсь за тобой и они тоже.
Try to run, I'll be after you and so will they.
Может, ты попробуешь улыбаться?
I'm self-conscious about my height.
- Когда же ты сама попробуешь?
- When are you going to try it?
А может, еще раз попробуешь? - Нет!
- Don't you want to try it again?
Но если ты попробуешь сделать что-нибудь лишнее, мы тебя немедленно пристрелим.
But you try to take it on the lam, and we'll shoot you down on sight.
Может, попробуешь, дорогая?
Why not try it, dear?
- И даже не попробуешь?
- Won't you try?
Ты клялась, что попробуешь.
You swore you'd try.
Может быть, попробуешь, - и сам всё поймешь?
Or maybe you try it and that's why.
Почему ты не попробуешь? С каких пор ты так хорошо танцуешь?
Why don't you try, since you dance so wwell?
Попробуешь разогать погорячее, и спалишь двигатель.
Try to run any hotter, you'll blow an engine.
Скоро ты попробуешь вещи, которые понравятся тебе ещё больше.
Soon, you'll taste things you'll like even more.
- Попробуешь?
- Do you dare?
Пока не попробуешь, не узнаешь.
You'll never know until you try.
Что ты с нами сделаешь? Попробуешь остановить?
What you gonna do about that?
Вот попробуешь, и скоро будешь там же, где и мы
Take that, and you'II soon be as far gone as me
Пока не попробуешь, как судить о его вкусе?
Until you have tasted it, what do you really know?
Ещё попробуешь?
Gonna try again?
Тогда почему ты не пойдешь и не попробуешь сам?
Then why don't you come and try it?
Попробуешь?
You want to try?
Видимо, твоему парню заплатили, чтобы он приехал навестить тебя. Так ты по нему сильнее заскучаешь и попробуешь опять бежать.
Apparently your boyfriend was bribed to come and visit you so that you'll miss him even more and try to escape again
Не смей уезжать без меня! Если попробуешь, то найдёшь себя в деревянном ящике с ножом в сердце.
You would not go to Rio without me?
Вот, сейчас попробуешь.
Try some of this.
Ну нет, конечно нет - я хотел бы видеть, как ты попробуешь...
Well no, of course not
Попробуешь?
Hey, how about you?
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попросить 41
попробую 303
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попросить 41
попробую 303
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33