English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Попробуйте

Попробуйте translate English

2,772 parallel translation
А теперь заполните форму и попробуйте лимонный пирог.
Everyone fill out your feedback forms, and have a lemon square.
Или попробуйте устранить одну из тех проблем, на которые вечно жалуется народ. Знак доброй воли от шерифского офиса.
Or make some band-aid repairs on a few of those level mountaintops that everyone's bitching about... courtesy of the sheriff's office.
Попробуйте снова.
Let's try that again.
Попробуйте 3-5-5-8.
Try 3-5-5-8.
А вы попробуйте ответить.
You can answer this.
Попробуйте облегчить душу.
It'll go a lot easier if you just come clean.
Попробуйте, и сами убедитесь.
Try it and see.
Если он там, попробуйте разговорить его так, чтобы он не понял, что мы за ним следим.
If he's there, try and get him to talk without knowing we're onto him.
Так попробуйте ещё раз.
Well, try harder.
Попробуйте отправить по почте.
Try the U.S. Postal Service.
Попробуйте ещё.
Take another one.
Во время охоты или войны... попробуйте так.
During hunt and war both... my! my princess.
Попробуйте это, леди.
Try this, Madame.
Попробуйте мой сыр...
Taste my cheese...
Эй, обезьяны с гравием, если вам нужно просеять камни, попробуйте потрясти свои головы!
Hey, gravel monkeys, if you need to shake rocks, try jiggling your heads around!
Вашей компании не нравится получать иски, так попробуйте выпускать продукцию, которая не убивает и не калечит людей.
Your company doesn't like being sued, try making products that don't kill and maim people.
Мисс Рамирез, попробуйте дозвониться ей домой и попробуйте найти ее в клубе.
Miss Ramirez, try her at home and try her at the club. I already...
Я уже... Попробуйте снова!
Try her again!
Попробуйте узнать о родителях Лейлы.
See what you can find out about Leila's parents.
Попробуйте.
Just try.
Попробуйте догоните меня, неудачники! Что, чёрт возьми, случилось с вами двумя?
Try and catch me, suckers! I could've had it all. What the heck happened to you two?
Попробуйте отгадать кто?
You wanna guess who it is?
Попробуйте вспомнить.
Try to remember.
И перешла в стадию "Попробуйте с ней поговорить".
And jumped to the "I dare you to ring her doorbell" stage.
Попробуйте снова.
Try again.
Пожалуйста, повесьте трубку и попробуйте перезвонить.
Please hang up and try your call again.
Попробуйте догадаться.
Take a wild guess.
Попробуйте согласиться, вместо того, чтобы спорить.
Try to find a way to say yes Instead of saying no.
Попробуйте еще раз.
Try it again.
Попробуйте.
Try it.
Попробуйте ещё раз.
What are sabianerna? "
Попробуйте дальше по коридору.
Try down the hall.
Сделайте мне одолжение, попробуйте что-нибудь разузнать у него... о расположении мебели, оружии, заложниках, обо всём.
How about you do me a favor, see what you can get from him... layout of furniture, weapons, hostages, everything.
Попробуйте переплюнуть это.
Try and top that.
Попробуйте держать клюшку тут.
Try holding the putter... Here.
Включите телевизор и попробуйте посмотреть его пару часов, чтобы не увидеть рекламу о лечении импотенции.
Icky. Turn on the television, just try watching for an hour or two without seeing an ad for erectile dysfunction.
Попробуйте через окошко в туалете, там лучше слышно.
Try the small window behind the closet... It's more comfortable.
Попробуйте держать себя в руках.
Please just try and keep it together.
- Попробуйте.
- Try it.
У меня вышло, попробуйте.
If it were me, I'd try it.
Попробуйте только что-то сказать...
Nobody... say... anything.
Нет, попробуйте.
No, try it.
Попробуйте более темный оттенок губной помады.
Try a darker shade of lip rouge.
- Попробуйте.
You should try one.
Попробуйте догадаться, кто не завершит эту поездку?
"Guess who's not gonna make it to the end of the line?"
Попробуйте стейк.
Try the steak.
Попробуйте уйти незаметно.
Try to leave discreetly
Попробуйте наш рамен, гёдзу и пиво!
Please come and have some ramen, gyoza and beer!
Попробуйте отказать миссис Данвуди.
You want to try saying no to Mrs Dunwoody.
- Ну попробуйте, поспрашивайте.
- You ask around then. - All right.
Только попробуйте, и я стены окрашу вашей кровью. Лица в пол.
Get your faces on the floor already.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]