Попробуем еще раз translate English
486 parallel translation
Ребята, давайте попробуем еще раз.
Alright, fellows, let's try it once from the beginning.
Ладно. Попробуем еще раз. Вперед.
All right, let's give it another try!
Да, поскольку у нас есть время, попробуем еще раз
We'll go back to that when we have time.
- Попробуем еще раз.
Now let's try it again.
Попробуем еще раз.
We'll give it another try.
Мы попробуем еще раз.
We'll try again.
Давай попробуем еще раз, Сьюзен.
Let's try it again, Susan.
Попробуем еще раз, ягненочек?
Can't we try again, lambchop?
- Попробуем еще раз. - Да.
- I think we should try this again.
Давайте попробуем еще раз.
LET'S JUST TRY IT ONCE MORE.
Попробуем еще раз?
SHALL WE TRY IT JUST ONCE MORE?
Попробуем еще раз, Как вас зовут?
Try again, What is your name?
Попробуем еще раз как-нибудь?
Shall we try again some time?
Может попробуем еще раз?
Shall we try again?
Давай попробуем еще раз. Один.
Just go with me one more time.
Ну, Доктор, попробуем еще раз?
WILLIAMS : Well, Doctor, shall we try again?
Ладно, давай попробуем еще раз.
Come on, let's try it again.
Хорошо, попробуем еще раз.
All right, now we're going to try it again.
Попробуем еще раз договориться?
Shall we try to settle it with her once more?
Попробуем еще раз пройтись по нашим вопросам?
Shall I go through the questions again?
Мы попробуем еще раз.
We're giving it another go.
Попробуем еще раз.
Probe again.
- Попробуем еще раз.
Let's try it again.
Попробуем еще раз.
We'll try again.
Давай попробуем еще раз.
OK, Chuck? Let's try another.
Вот когда у тебя будет лошадь с четырьмя ногами, тогда и попробуем ещё раз.
Maybe some time you get a horse with four legs, then we have another race.
Попробуем ещё раз.
- It might be again.
Попробуем еще раз.
Now try it again.
Попробуем еще раз.
Let me try again.
- Попробуем ещё раз.
- Let's all try it just once more.
Я не требую невозможного, но мы еще раз попробуем.
I'm not gonna ask for the impossible, but we'll just do our best.
И спасибо еще раз! Так, давай попробуем вспомнить.
I'll pick her up right away.
Еще раз попробуем.
Start again. Rethink it.
- Что ж, попробуем еще раз.
- All right, let's try that one again.
- Попробуем ещё раз.
Now let's try it again.
Попробуем сказать им еще раз.
We'll try telling them again.
Давайте еще раз попробуем выяснить.
Let's straighten it out once more.
Мы поговорим с рабочими, еще раз попробуем их убедить. Собрание приняло решение придерживаться текущего плана.
maybe trying again they will be convinced... the assembly has decided to not leave the current plan of struggle
Ладно, давай попробуем ещё раз.
All right, let's try it again.
Давай, ещё раз попробуем.
Once again.
Попробуем ещё раз.
Again
Давай попробуем ещё раз.
Let's try it again.
Давай попробуем ещё раз.
Let's try again.
Давай попробуем ещё раз.
Let's do it again.
Хорошо, попробуем ещё раз.
Now, we'll try again, calm down.
- Погоди, попробуем ещё раз.
Hang on, I'll try again.
Попробуем ещё раз. Посмотрим, что получиться.
Let me try.
Давай попробуем ещё раз.
Let's try it once more.
Ещё раз попробуем?
Shall we have another try?
- Хорошо, еще раз попробуем, миссис Альфонсил.
- One more try, Mrs Alfonsin. - No, don't!
позже мы попробуем ещё раз.
- We'll try again.
попробуем ещё раз 74
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разум 88
разочарован 67
размечтался 175
размеры 16
разные 71