English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Потрясающее место

Потрясающее место translate English

91 parallel translation
Потрясающее место, потрясающее.
Great country.
Да, это действительно потрясающее место.
Hey, this is really a terrific place.
Это отличный город и ты замечательная актриса, и это потрясающее место для учебы.
It's a great town and you're a wonderful actress and it's a terrific place to study.
Могу себе представить, потрясающее место.
I can understand that. It's a terrific place.
Я нашла потрясающее место!
I've found a cool place!
Потрясающее место.
It's amazing.
Ваш мир - потрясающее место.
Your world is an amazing place.
Потрясающее место.
- Can you believe this place?
я нашёл потрясающее место.
I found a terrific spot.
Потрясающее место.
This is an amazing place.
Это потрясающее место.
This is a great location.
Это потрясающее место.
Wow, this place is awesome.
- Потрясающее место!
- This place is amazing!
Потрясающее место!
This place looks great!
- Потрясающее место.
This place is amazing.
Я веду тебя в потрясающее место.
I'm taking you to a terrific place.
Зачем мне уничтожать это потрясающее место...
Why would i want to destroy this stunning thing...
Потрясающее место для ношения ключей, увлажнителя для губ, крема от загара, влажных салфеток.
Terrific way to carry your keys, ChapStick, sunblock, moist wipes.
Это потрясающее место, правда?
It's an amazing place, isn't it?
Потрясающее место.
Love the place.
Потрясающее место.
It's an absolutely spectacular place.
Потрясающее место.
- No. It's incredible.
На одной из этих планет живут существа, которые олько что узнали, какое потрясающее место - вселенная.
On one of those planets lives a species That has only just worked out What a remarkable place the universe is.
Совершенно потрясающее место.
It was quite stunning.
Потрясающее место.
Uh, that's right.
Должна сказать, что это потрясающее место.
I got to say, this place is amazing.
Тебе нужно пойти с ним на ланч... в какое-нибудь потрясающее место, где тебя увидят люди, читающие Сплетницу.
No! Forget that. You need to take him to lunch- - someplace fabulous where you can be seen by people that read "Gossip Girl."
- Потрясающее место преступления.
Nice crime scene.
Это потрясающее место.
This place is amazing.
Это потрясающее место.
It's an incredible space.
Потрясающее место, ни на что не похожее, оно вроде бы и мрачное, но красивое.
It's an amazing place, it's like nowhere else, it's sort of bleak, but beautiful.
Потрясающее место, да?
This place is pretty amazing, huh? Huh?
Это потрясающее место для завтрака.
That's a terrific place to eat breakfast.
Это самое потрясающее место на земле.
Hmm. It's the most wonderful place on earth.
Разве это не потрясающее место?
Isn't this place amazing?
Потрясающее незнакомое место
A whole new world
Мой бог, это место потрясающее.
My God, this place is amazing.
Это место потрясающее.
This place is incredible!
- Вау. Эмма, это место потрясающее.
- Wow, Emma, this place is fantastic.
Место просто потрясающее.
Oh, this place is great!
Малькольм, место потрясающее.
Malcolm, this space is fantastic.
Это место просто потрясающее!
This place is truly splendid!
В смысле, это место просто потрясающее.
I mean, this place is amazing.
Место потрясающее и Эйприл разрешила нам практиковаться там, совершенно бесплатно.
The space is great and April is giving it to us to practice in for free.
Это место потрясающее!
this place is amazing!
Да, место потрясающее.
Yeah, the space is incredible.
Место потрясающее, совсем рядом с морем.
The place terrific, very close to the sea.
Это место совершенно потрясающее.
This place is absolutely amazing.
Это самое потрясающее место на Земле...
It's the most exhilarating place in the world.
Это место выглядит потрясающее!
The place looks great.
Там была джазовая группа, всё было украшено, место потрясающее.
It had this incredible old-time jazz band, it was decked out, the place was amazing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]