English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поцелуй ее

Поцелуй ее translate English

233 parallel translation
Поцелуй ее и за меня, Булл.
Oh, give her a kiss for me, Bull.
Поцелуй ее, ладно?
You kiss her, OK?
Лучше поцелуй ее, чем утомлять своей болтовней.
Why don't you kiss her instead of talking her to death?
Поцелуй ее от меня.
Give her my regards.
Ну же, поцелуй ее, мерзавец.
Kiss her, you filth!
Когда увидишь, поцелуй ее от нас.
When you see her... kiss her for us.
Поцелуй ее, парень.
Give her a kiss, boy.
Поцелуй ее за меня.
Give her a kiss for me.
Ну а теперь поцелуй ее.
Go on, give her a kiss.
- Поцелуй ее.
- Kiss her.
Поцелуй ее на прощанье.
Kiss it good-bye.
Поцелуй ее!
Now, give her a kiss.
Поцелуй ее, вдохни в нее жизнь, может быть это прекратится.
Kiss her, breath life to her Maybe it will be stopped
" огда поцелуй ее...
- Kiss her, then.
Поцелуй ее, и тебе станет лучше.
- Kiss it and make it better.
- Просто поцелуй ее.
- Just kiss her.
И ради Бога, поцелуй ее! .
They need to feel dominated.
Поцелуй ее.
Kiss her.
Поцелуй ее!
Kiss it!
Теперь поцелуй ее еще раз.
Now kiss her again.
Поцелуйте ее от меня.
Kiss her for me.
Люблю вас всех, передайте поцелуй малышке Чарли. От ее дяди Чарли.
Love to you all... and a kiss for little Charlie from her Uncle Charlie.
Обними её, поцелуй ей, сделай предложение, и женись на ней.
Take her in your arms, kiss her, ask her to marry you, then marry her.
Теперь, поцелуй ее, Дон.
Now kiss her, Don.
- Ну же, Джо, поцелуй её.
- Go on, Joe, give her a kiss.
Поцелуй её!
Kiss her!
Поцелуй ее!
Kiss her!
Пышет здоровьем девица, Поцелуй сладких губ её снится.
Girl, as vital as a cornel, so sweet is her kiss.
Поцелуй сладких губ её снится. Срэм, Срэм, Срэм, хорошо жить в нём.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Поцелуй её, Джек, воистину ты нашёл сокровище.
Kiss her, Jack, for faith you've got a treasure.
Она думает, что мне нужен ее поцелуй.
She thinks I need her kiss.
Поцелуй меня так, как ты целуешь её.
Kiss me as you kiss her. Like her!
Иди и поцелуй её.
Go and give her a kiss
Поцелуйте ее на прощание.
Kiss it. It needs a send-off.
Поцелуй ее, Пелле.
Kiss her, Pelle.
Поцелуйте её за нас, чтобы мы её не будили.
Kiss her for us, we don't want to wake her.
- Ну, всё путём, поцелуй же её!
- It's all right, give him a kiss.
Передай трубку маме и поцелуй её за меня.
Come on, Give me mom give you a kiss.
Вот я и проводил её до ворот и попросил поцелуй за труды.
SO I TOOK CARE OF HER TO THE GATE AND ASKED FOR A KISS FOR MY PAINS.
Ах, быть бы мне перчаткой на руке, Я б поцелуй оставил на ее щеке!
Oh, that I were a glove upon that hand that I might touch thy cheek.
Передай маме, что я люблю ее, и поцелуй сестру от меня.
Tell your mom I love her, and give your sister a kiss for me.
Пусть будет один только раз запах её волос один её поцелуй прикосновение руки это лучше, чем вечность без неё.
I would rather have had one breath of her hair one kiss of her mouth one touch of her hand than an eternity without it.
Ёй, реб € та, хотите прикол. " мен € от ее поцелу € сразу встал.
You guys wanna hear something sick? - I got half a stalk when she kissed me. - Jay!
Обними ее и поцелуй.
Put your arms around her. Kiss her.
Вчера вечером после ужина я довёз её до дома и подарил лишь небольшой аристократический поцелуй в запястье.
Last night after dinner I dropped her home with nothing more than a courtly kiss on the wrist.
Поцелуй её.
Give her a kiss.
Ее последний поцелуй был... многообещающим... Ух ты, Тонио!
- "Her last kiss held a world of promise".
Но на неё было было наложено страшное проклятие, разрушить которое мог лишь первый поцелуй её настоящей любви.
"Butshe hadan enchantment upon herofa fearfulsort... " which couldonlybe broken by love's first kiss.
Поцелуй её мёртвые замороженные губы и узнаешь какой она живчик на самом деле.
Just kissherdead, frozen lips andfindout what a live wire she is.
В старых фильмах, когда поцелуй был настоящим, то ее нога поднималась в воздух.
You know, in old films, whenever a girl gets seriously kissed, her foot would just kind of pop.
Поцелуй был лишь уловкой для того, чтобы получить свои 1 5 минут славы. И ее друзья ей не помогали.
The kiss was merely a device so he'd get his 15 minutes of fame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]