English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пошли есть

Пошли есть translate English

180 parallel translation
Пошли есть.
Come and eat.
Пошли есть.
Let's go eat
А теперь пошли есть барбикью.
Let's get some barbecue, OK?
Эй, пошли есть.
Come on, let's eat, everybody.
Мария и Теламето пошли есть тосты.
Maria and "Shoveitup" eat toasts.
- Ну, пошли есть.
- So, let's go eat.
Пошли есть.
Let's just get some food.
Пошли есть, я уже проголодался.
Shall we eat? I'm starving.
Пошли есть.
Come on, man, let's eat.
Пошли есть.
Come on, babies.
Пошли есть.
Come on, let's eat.
пошли есть блинчики!
Hey, hey, let's go eat crepes.
- Ну что? Пошли есть отбивные?
- Hey, want some chicken?
Пошли есть.
Let's eat.
Есть более безопасный метод, пошли.
There's a safer way. Follow me.
Пошли наверх. Там есть отличная комната с диваном.
Let's go upstairs... there is a room there just for us.
Пошли, пап, я есть хочу.
Come on, let's go have some supper. I'm starving.
Есть! Пошли!
Yes, sir!
- Хватит, есть дело поважнее. - Пошли.
- Shit, man, got business.
Пошли спать. У нас есть для разговоров весь завтрашний день.
We have all day tomorrow to chat.
Я всего лишь хочу, чтобы шестеро пошли со мной, есть среди вас настоящие люди?
I want just six of you to come with me. Now, who amongst you is a true man?
Пошли - пудра у меня есть.
Yeah. I got the powder.
У меня сейчас есть немного свободного времени, пошли.
I am on my break. Let's do it.
Есть. Есть. Пошли!
Got it, got it.
- Там ответили "Уолдрон." - Пошли к телефону. У тебя есть монетка?
They answered and said "Waldron." Let's get to a phone.
Пошли, у меня есть классная идея.
Come on, I have a great idea.
Пошли, у нас есть шесть часов, чтобь добраться до Костанць.
Come on, we have six hours to reach Costanza.
Куда бы вы теперь не пошли, везде есть какой-нибудь хуйлан какой-нибудь болван, какой-нибудь потс с видеокамерой и записывать он будет всё подряд.
Everywhere you go now there's some dick, some yo-yo, some putts with a camcorder and he is going to tape everything.
То есть ты хочешь сказать, что вампиры пошли на эту стычку, чтобы раздобыть обычное кольцо-декодер?
So you're saying these vampires went to all this hassle for a basic decoder ring?
- И мы пошли в ресторан есть устрицы.
So he takes me out for dinner and feeds me escargot.
- Пошли, мы хотим есть.
- Come on, we're hungry.
[ТВ] : "Это всё, что здесь есть." Пошли обратно ".
[Man On TV] That's all there is. Let's go back.
Давай, пошли возьмем по стакану газировки. Надеюсь, у них есть апельсиновая.
COME ON, LET'S GO GET A GLASS OF POP.
Поши детки, пошли. У нас есть дела.
Come on, son old son, we got a score to settle.
Пошли отсюда! - Ты всегда хочешь есть.
- You're always hungry.
- Нет, потом мы пошли есть пиццу.
M? No.
пошли сейчас к Ёлише. ещЄ есть шанс выкупить еЄ, понимаешь?
Let's go to Elisha now, we can still bribe her out, get it?
- Есть. Пошли, Блайт.
Come on, Blithe.
- Есть идеи, на что пошли эти деньги?
Any idea where the money's going?
То есть, они сюда пошли?
I mean. They went this way?
По следам животных мы пошли налево... То есть, пошли на запад.
When we hit the tracks, we took a left, which was going which was going west.
Есть идеи куда они пошли?
Do you have any idea where they went?
И не надо разговаривать. Пошли. Есть работа для тебя.
Got no need to speak Come on Got a job for you
То есть, "пошли".
I mean, "Okay."
У меня есть для тебя новое задание. Пошли.
I have a new appointment for you.
- Пошли, я тебе покажу нашу деревню. У тебя есть чистое бельё?
Do you have a clean change of clothes?
- У Ивона есть. Пошли.
- Yvon can help.
Пошли есть!
Come on!
- Камеры пошли. - Есть!
Roll cameras.
Фактически, он прикрыл свой притон после прошлого уикенда. Но У него еше есть, хотите пошли туда?
Actually he lost his stash last weekend, but he's taking orders for tomorrow night.
Пошли, если есть хочешь.
Come on, then, if you're hungry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]