English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Есть ещё одна вещь

Есть ещё одна вещь translate English

126 parallel translation
И есть ещё одна вещь...
Another thing also saddens me.
Есть ещё одна вещь.
There is one other matter.
Есть ещё одна вещь.
Uh, there's one more thing.
Есть ещё одна вещь.
There is one other thing.
Есть ещё одна вещь, которую я тебе скажу.
You know, Coop, there's one more thing you gotta learn about command, mate.
Каким бы дисфункциональным и регрессивным всё это ни казалось, есть ещё одна вещь, которую мы опустили в этом уравнени.
Now, of the many astrological-astronomical metaphors in the Bible, one of the most important has to do with the ages.
Всё это может показаться дисфункциональным и регрессионным, но есть ещё одна вещь в уравнении, которую мы упустили.
As dysfunctional and backwards as all of this might seem, there is still one thing we have omitted from this equation.
Ну, есть ещё одна вещь, которую я хотел обсудить с вами.
Well. Oh, Doc, there just was one other thing that I wanted to discuss with you.
Вообще-то, есть ещё одна вещь, которую я хотел бы попробовать.
Well, there is one more thing of theirs That I would like to try.
Есть ещё одна вещь
There's one more thing.
Есть еще одна вещь, при которой они никогда даже не доберутся до нас : деньги Фершо!
There is one thing they'll never get : the Ferchaux's money!
Есть, ещё одна вещь :
There's one more thing :
Ну, есть еще одна вещь, которую можно попробовать.
Well, there's one last thing we might try.
Есть еще одна вещь.
There's one thing more.
Спасибо, Тайрум, но есть еще одна вещь, которая мне понадобится.
There's just one other thing I need. - What's that?
Эдмунд, есть ещё одна вещь.
Edmund, there's just one more thing.
И еще есть одна вещь, которые ты забыл о розах, Ральф.
They've got nasty, hooky thorns!
Возьми пока мяса. Есть еще одна вещь.
Get the meat first There's one other thing
Он не сопротивляется командам, не выдвигает мнений, не спорит, и есть еще одна безумная вещь, которую я даже боюсь упоминать.
It's not resisting any commands, offering any opinions, giving any arguments, and there's this one other crazy thing I'm almost afraid to mention.
Есть еще одна вещь, о которой необходимо позаботиться дома.
There's still one more thing I have to take care of back home.
Есть еще одна вещь.
There's one other thing.
Но все таки есть одна вещь, которую я ненавижу еще больше, чем этот противньый шум
There's only one thing I hate more
- Ни единого. Нет. К тому же, есть еще одна вещь.
- Plus one other thing.
- Стой, стой, подожди. Есть еще одна вещь.
- There's one other thing.
Это кино для вас. Есть еще одна вещь.
That's movies for you.
Есть только одна вещь, в которую я верю : твой сын, возможно, ещё жив, и мы можем найти и спасти его.
The only thing that I believe is that your son may still be alive, and we can find him and save him.
Есть еще одна вещь в этом мире, более могущественная, чем уверенность.
There is one thing more powerful than conviction.
Есть одна вещь, генерал, которая все еще отсутствует, но могла бы внести разнообразие.
There is one thing, General, that's still missing that could make a difference.
Да, еще одна вещь. У вас есть дробовик или доступ к нему?
One other thing, do you own or have access to a shotgun?
Есть еще одна вещь, которая поразила меня, это как часто герои начинают с нижнего уровня системы и сами прокладывают себе путь наверх.
Another thing that struck me was how often characters start at the lowest level of a structure and work their way up.
Похоже, мы можем заканчивать, но есть еще одна вещь.
Maybe we should wrap this up for now. But there is one more thing.
И есть одна вещь, которой я научился - как бороться с ненавистью - при помощи еще большей ненависти!
And if there's one thing I've learned, is that the only way to fight hate, is with more hate!
Есть еще одна вещь, которую я бы хотел сделать.
There's still one more thing we need to do.
Что-нибудь еще? Ну... Есть одна вещь, о которой, вероятно, я должна упомянуть.
Well... there's one thing I should probably mention.
Есть еще одна вещь, в том, что бы быть мужчиной. Это всегда говорить то, что думаешь.
If there's one thing to being a man, it's always speaking your mind.
Есть еще одна вещь.
There's one last thing.
Я должен бежать. Вообще то есть еще одна вещь.
Actually, there is one more thing.
Есть еще одна вещь, которую ты можешь для меня сделать.
You know what, there is... There is one more thing that you can do for me.
Есть одна вещь... они нас тоже еще не встречали, джентльмены!
That's the one thing... They've never faced us before either, gentlemen.
И затем есть еще только одна вещь.
And then there's just one more thing.
И есть еще одна вещь.
And there's one other catch.
есть еще одна вещь.
There's one more thing.
Есть еще одна вещь.
There is one other thing.
Хорошо. Есть еще одна вещь.
Yeah, whilst you're on, there's another thing.
но есть еще одна вещь.
I'm sorry, but one more thing.
Есть еще одна вещь, которую я бы хотел...
There's just one more thing I feel like
- Есть еще одна вещь о которой я должен Вам сперва рассказать
- There's just one more thing I feel like I have to tell you about first, though.
Разумеется, есть еще одна вещь, которая, по-моему, должна тебе понравиться.
Of course there is one thing that I thought you might enjoy,
Хорошо, но все еще есть одна вещь, которую я не понимаю. У вас есть Прародитель, зачем создавать Брейсвела?
OK, but there's still one thing I don't get, though... if you've got the Progenitor, why build Bracewell?
Есть еще одна вещь.
One more thing.
Есть еще одна вещь, которую Элайдже нужно сделать до окончания полнолуния.
There's one more thing elijah needs us to do Before we lose the full moon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]