Принять душ translate English
721 parallel translation
- Если хочешь принять душ, вставай в очередь.
- If you want a shower around here, you'll stand in line.
Собираюсь принять душ.
I'm going to take a shower.
Почему бы тебе не принять душ. Я пока ( оберу чемодан.
Take a shower and I will pack your bag.
Ну что ж, пойду внесу несколько элегантных штрихов в наш обед почему бы тебе не принять душ? - ммм
While I add a few elegant touches to our dinner how would you like to go wash up?
Если ты хочешь зайти, принять душ и подумать,
If you wanna come in and take a shower, think things over...
Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё.
Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all.
Мне нужно принять душ.
I've got to take a shower.
Мне кажется, тебе нужно принять душ и переодеться.
I think you ought to shower and change.
Работай, я иду принять душ.
Don't move, I'm going to have a shower.
Хотите принять душ?
Do you want to take a shower?
Можете принять душ, переодеться, а я тут...
Have a wash and change and I'll just...
Вообще-то, я пришёл принять душ и завалиться.
I dropped in for a shower and sack time.
Выбираю безделушки. Времени у меня только на то, чтобы принять душ.
I have just enough time for a shower.
Если пожелаете принять душ, он в конце коридора, направо.
If you want to take a shower, it's at the end of the corridor on your right.
- Хочу принять душ.
- To take a shower. - Scrubbing up, eh?
Я хочу принять душ.
I wanted to take a shower.
Ты когда-нибудь слышал про покойников, что приходят принять душ?
Have you ever heard about a corpse, who comes to take a shower?
И принять душ я тоже не хочу!
And I won't wash either!
- Я даже не успею принять душ.
- I don't even have time for a shower.
- Почему бы тебе не принять душ?
- Why don't you take a bath?
У меня будет время, чтобы принять душ?
If I had a pint, for sure.
Не-е-т. Забегала... пару дней назад, принять душ.
Passed through here... two days ago to take a shower.
После такой ночки неплохо бы принять душ.
After a night like that, you must want to take a shower, a nice warm shower?
Только не говорите, что собрались принять душ.
Take a shower, while you're at it.
Может быть, ты хочешь принять душ?
Perhaps you'd like a shower?
Может быть, хотите принять душ?
Unless you'd like a shower?
Мы можем вместе принять душ, в любое время, когда скажешь
We can take a shower together, anytime you say.
Тебе лучше принять душ и пойти домой, всё равно солнца уже нет.
Why don't you take a shower and go on home.
Я должен принять душ.
I gotta have a shower.
О, Господи, Трев! Может быть, ты хочешь помыться? Ну, знаешь, принять душ или ещё чего-нибудь?
Well, gee, Trav, maybe you wanna get cleaned up... you know, take a shower or something?
Эй, засранцы, у вас есть 30 минут на то, чтобы принять душ и собраться в учебном классе.
Give me that. All right, you scumbags, you have 30 minutes to shower and get to class.
Ди, ты не хочешь принять душ?
D, would you like to take a shower?
Если Вы не против... я бы хотел принять душ... пока Вы заканчиваете с ужином.
If you don't mind... I'm gonna just take a quick shower... while you're finishing up here.
Мне все таки нужно принять душ.
I'm going to take a shower.
Я должен принять душ.
I'll get a shower.
Слушай, я хотел зайти домой и по-быстрому принять душ.
Look, I wanted to come home and take a quick shower.
- Я собираюсь хорошенько принять душ.
I'm going to take care of this shower.
Джейд, если мне захочется принять душ.. .. в середине дня, то так и будет. Нахуй Сэла.
Hey, Jade, if I want to take a shower in the middle of the day, it's all right.
Так что лучше включить ее, сделать все покупки....... потом вернуться и принять душ.
So the best thing to do is to turn it on, do all your shopping then come back and take a shower.
Душ принять, пока туда вонючка сержант не пришел. - А ты что думал?
To take my shower, if the stinkingFirst Sergeant has no objections.
- Я не могу принять даже холодный душ?
You mean I can't even have a cold bath?
Не хочешь прекратить говорить глупости и дать мне принять душ?
Now, will you stop being so stupid and let me take my shower?
Ты можешь принять холодный душ.
You could always take a cold shower.
Я назову вам дюжину мужчин, мечтающих о шансе принять у меня душ.
I can think of a dozen men who are just longing to use my shower.
И вместо того что принять холодный душ, она занялась карьерой В качестве главы продажи женского платья для Джей Бергнер инкорпорейтед,
So instead of a cold shower, she plunged into a career as head buyer of ladies'dresses for J. Bergner, Incorporated,
- Хочу принять душ.
I want to take a shower.
Тебе надо принять холодный душ!
Why don't you have a cold shower?
Дай мне пять минут, мне надо душ принять.
I need to take a shower. It's so hot.
Может быть мне следовало помягче намекнуть ему принять холодный душ.
Maybe I can figure out a subtle way of getting him under a cold shower.
Я забежала принять душ.
I've come to take a shower. ~ May I?
А почему бы тебе не пойти домой и не принять холодный душ.
Why don't you go home and take a cold shower.