English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Провода

Провода translate English

907 parallel translation
Но, телеграфные провода перерезаны.
The telegraph line ain't workin'.
Кто-то был на том конце провода.
There was someone on the other end of the line.
Это ветер и провода на шоссе.
It's the wind and the telephone wires over in the highway.
Есть два провода : короткий и длинный.
" There's a shorter and a longer lead.
И мне будет очень неудобно обрывать все эти провода и вышвыривать вас вон отсюда.
Be a shame to cut all these wires and kick you out.
Конечно, что-то не так с моим телефоном - он перерезал провода.
Of course there's something wrong with the phone - he ripped the wires.
Телеграфные провода устроят фейерверк когда этих болванов будут вытаскивать из канавы.
Those telegraph wires are gonna be hot when they pull those jerks out of the ditch.
Это делается через провода...
It's done through wires...
И вы решили, что это я перерезал провода сигнализации?
So you think I cut the alarm bell wires.
Они не увидят провода, я их обмажу смазкой.
They won't see these wires under the grease.
Мама, осторожнее, тут всюду провода и антенны.
Careful, it's all wires and antennas.
Запомни, Рэймонд, все провода вырваны.
Remember, Raymond, the wires have been pulled.
- Те оголённые провода оказались в бассейне случайно.
The electrocutio of that swimming pool was accidental.
Теперь провода. Никого нет?
Wires Make sure there's nobody outside.
- Провели провода?
- Are the wires set yet?
провода... микрофоны...
wires... mikes...
- Как насчет провода?
- Use the wire.
Беда в том, что все провода, похоже... ведут в нос.
T-the trouble is all the wires seem to be... leading up into the nose. Ah...
Я не говорил вам об этом раньше, потому что я я не уверен, что она работает, в ней раскиданы провода и тому подобное.
I-I I didn't tell you about it before because I-I'm not sure that it works, it has some loose wires and things.
Отрежьте десять сантиметров провода... и четыре сантиметра пленки.
Pinch a bit? And you can cut me about a four-inch piece of wire and about an inch and a half of tape.
Два шунтирующих провода сгорели.
Two of the bypass wires were burnt out.
Меня закутали в смирительную рубашку... пристегнули мне голову ремнём к подголовнику, из которого во все стороны расходились провода.
I was bound up in a straitjacket and my gulliver was strapped to a headrest with wires running away from it.
- И провода.
- And the coil.
Я обрезал телефонные провода...
I cut the telephone wires...
Нам нужен фут провода.
We need about a foot.
Но почему его закинули на трамвайные провода?
But why did they put him on the tram wires?
Мальчик обжег руку, когда пытался дотронуться до оголенного электрического провода.
The boy burned his hand by touching an electric wire.
Режьте провода!
- Rip out the wires! - Cameras!
- Я не знаю. Все эти провода!
All these wires!
Провода есть? Да, у меня есть.
Thanks do you substitute the article?
Убедись, что те провода закреплены правильно.
Make sure those wires are hooked in right.
Крепи эти провода.
Hook up these wires.
Прижми эти провода.
Get these lines clipped.
Внутрь идут два провода.
There are two codes that lead to the inside.
Наши места на разных концах провода?
You there and me here, talking bullshit.
Чтобы завести ее, вам надо скрестить эти два провода.
You got to switch it on with them two wires right there.
- Нет, но два связиста уже проверяют провода.
- Not now, but two men are at the wires.
Старого провода... за 50 пфеннигов.
Some old wire worth 50 pennies.
Провода сигнализаций на этажах с 8-го по 14-й идут через кабелепровод шахты.
Floors eight through 14's alarm lines conduit with the phones through the shaft.
Мы проверили все провода в здании.
We swept the lines in the whole building.
Провода к электрощиту.
AII contacts to the electrification unit.
Перерезать телефонные провода.
Cut off the telephone wires.
# ЗА КАДРОМ #... его оставили живым под капельницей, но он хочет выдернуть все провода.
... kept alive by machine in the hospital, who wants the plug pulled.
Давным-давно. Электрические провода.
A long time ago.
У вас есть провода, чтобы "прикурить"?
You got some cables, you give me a jump?
Сэр, эти уроды все провода тут вырвали.
It wired... these freaks, they've screwed it all up.
Подключили к ее сердцу и мозгу провода, чтобы знать, как она себя чувствует.
They attached wires to her heart and brain to see how she felt.
Смотрите, куда провода ведут.
Just follow the cables.
Потому что напоследок нам нужно будет обрезать электрические и телефонные провода.
Because among the last things we do, is we cut the electrical lines and the telephone.
В соответствии с ранее намеченным планом диверсанты Кавикья - Томмазо и Бортони Веньеро начинают подниматься на подстанцию 2, чтобы перерезать высоковольтные провода, которые питают центральную телефонную станцию, и лишить связи оставшуюся часть города.
[Keeping to the established plan,.. ] [.. the saboteurs Delle Chiaviche and Bortolin.. ] [.. are climbing up the pylons of Station No. 2..]
Но нет провода.
And we can't find a piece of wire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]