English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Провод

Провод translate English

731 parallel translation
- Внимание - провод!
- Mind the wire. - Mind the wire.
Вероятно, скрытый провод где-нибудь в доме... действует, как антенна, собирает звуки... или какая-нибудь женщина плачет в деревне.
Probably a loose wire hidden around the house somewhere, Acting as an aerial, picking up the sound Of some woman in the village crying.
Не понимаю, зачем такой длинный провод.
"I don't see... " why they wanted so long lead.
Из него выходит длинный провод с двумя наконечниками, возможно, изоляторами.
There's a long lead coming out of it... with two flat bits attached, which may be insulators.
И, как и сказал Стюарт, длинный провод - слишком уж длинный.
And as Stuart says, the long lead seems too long.
Провод, который обнаружил Стюарт, наверняка ведёт ко второму прерывателю.
The lead which Stuart found must go to a second trembler fuse in the body.
Звук проходит через провод в ящик и записывается на большой парафиновый диск но в начале ты должна говорить в микрофон.
The sound goes through the cable to the box. A man records it on a big record in wax... ... but you have to talk into the mike first.
- Вшиваю звуковой провод. - Что?
- You're being wired for sound.
Звук проходит из него через этот провод на диск.
The sound will run from it... ... through this wire, onto the record.
Все, что ты говоришь, идет через провод на запись.
And whatever you say goes through the wire onto the record.
- Сапата, а провод?
Zapata. The wire.
Телеграфный провод.
Telegraph wire.
Это что за провод?
What cable is that in the window?
- Это что за провод? - Откуда мне знать?
- What cable is that?
Изо рта свисает провод.
A wire hangs from his mouth.
Перережь электрический провод.
Cut the electricity. Cut it?
А теперь посмотрите на провод спускающийся с запястья существа.
Now, you'll note the wire running down to the creature's wrist.
Мы прикрепим взрывчатку к опорным столбам полагаю, где-то около трех футов под водой и выведем основной провод вниз по течению к детонатору.
We'll set the charges against the piles about three feet underwater, I should think and run the main wire downstream to the plunger.
Провод стал виден.
You can see the wire.
Ну да, она три раза перерезала провод и чуть не убила себя током.
Well, she's cut the cord three times and nearly electrocuted herself.
Провод отошёл!
Contact's gone!
- Да, провод.
- Of course there is.
Смотри, провод перерезан!
The lines have been cut.
Кто-то отсоединил провод от одной свечи.
Some idiot pulled the wires out of your spark plugs. You should start locking your hood.
- Видите, одиночный провод.
- The single wire, you see.
Как мы можем перерезать голый провод, чтобы не ударило током?
The thing is, how are we going to cut the wire now it's exposed without getting a terrific shock?
Папа сильно разозлится - этот дяденька сломал нам окно и вырвал телефонный провод!
I wasn't scared, really scared I mean. But Daddy's gonna be mad.
Пусковой провод порван.
And a broken trigger wire.
Если мы найдем транзистор таких же параметров и тонкий провод, можно будет починить.
If you had a transistor about this size and power output and a thin enough wire, could you piece it together?
Транзистор подойдет, а вот провод слишком толстый.
The transistor will do, but the wire is much too thick.
Заденете не тот провод, вам конец.
Touch the wrong line, and you're dead.
A провод он провeдeт под ковром.
He'll run it under the carpet.
Всe проcто. Этот тaйный провод. Taйный провод Бeртрaн провeдeт в нaшу комнaту к крaсной лaмпочкe.
A long wire will connect the button to a red bulb that Bertrand will set up in our room.
Ну, по моим вычислениям здесь должен быть тонкий провод в стене, как нерв, для воздействия на подсознание человеческого мозга.
Well, by my calculations, there should be a thin strand of wire in the wall here, like a nerve tapping the subconscious of the human brain.
- ќ том, что в некоторых капиталистических государствах провод € тс € опытыЕ
- The fact that in some capitalist countries conducted experiments...
Где у вас тут розетка и... провод?
Have you got a switch a wire about, somewhere?
Ќаличие сахаросодержащих продуктов влекло за собой серьЄзные повреждени € зубов, что делало необходимой востановительную хирургию провод € щуюс € примитивными инстументами.
Sweet substances caused grave disorders of the teeth, and remedial surgery had to be conducted with primitive instruments.
— ейчас – ос и ƒжорж провод € т ¬ ас в водный павильон √ де ¬ ы сможете увидеть небольшой водоЄм оторый раньше называли пруд или небольшое озеро.
Now Russ and George will take you to the pond pavilion where you'll see some bodies of water that were known as lakes and ponds.
После того, как мы подведем напряжение к их соскам, Другой провод соединим с лобком.
After we apply a charge to their nipples, we'll tie the other line to their pubic hair.
У тебя есть провод.
Now, you get some wire.
Провод, должно быть, порвался, когда упала клетка.
The wire must have broken when the cage fell.
– еодор имеет свои источники электроэнергии, воды, электрический провод и небольшие "левые" доходы.
Theodore is self-supporting, has his own electric power, water laid on... and turns an honest penny on the side.
Ребята, провод!
Hey, the cable!
Тяни провод туда.
Come on boy! Move!
Я скажу, какой провод перерезать, когда буду свободен.
I'll tell you red or black when I'm free.
- Внимание - провод!
- Mind the wire.
- Внимание - провод!
All right, come on.
Не трогай провод от радио!
Don't pull the radio wire!
Запрёмся здесь, оборвём телефонный провод, забаррикадируем дверь,..
Shut ourselves off completely.
- Тут провод.
- There's a wire.
Дайте мне провод.
Hold the match light for me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]