English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Проводи меня

Проводи меня translate English

73 parallel translation
- Быстро проводи меня.
- Yeah. - Take me there quickly.
Винни, проводи меня домой, пожалуйста!
Vinnie, would you walk me home, please?
Паоло... Прошу, проводи меня домой!
Paolo, please take me home.
Пожалуйста, проводи меня, любимая сестра Клэр!
Please lead me, beloved Sister Clare.
Проводи меня к этому солнцу, к кресту, к Нему самому!
Lead me to that sun, that cross and him.
Проводи меня домой. Мне ещё надо на работу.
Take me home before I go to work.
Проводи меня туда и посади.
Support me over there and sit me down.
Проводи меня!
Advertise me!
- Проводи меня до двери!
Ain't you coming to the door with me?
Проводи меня к ней.
Take me to her.
Проводи меня до дому.
Walk me to my apartment.
Проводи меня домой.
I'd like you to take me home. Wait until the end.
Проводи меня домой, Клери.
Walk me home, Clairee.
Будь ласкова и проводи меня к Одри Хорн, хорошо?
Would you take me to Audrey Horne, please?
Фестер, проводи меня.
Fester, walk me out.
Гомер, проводи меня к машине.
Homer, walk me to my car.
Идемте, проводи меня к ней, Джейн. Хотя, должна признаться мне ее нечем порадовать.
Come, let me to her, Jane, though Heaven knows I have no glad tidings for her.
Проводи меня до машины.
Walk me to my car.
Уберите. - Проводи меня, Карл.
Get him out.
- Проводи меня сам.
I'm a cop.
Проводи меня.
Walk me out. Mm.
А теперь проводи меня домой.
Now, come on, walk me home.
- Проводи меня до саней.
- Walk me to my sleigh.
- Проводи меня до машины.
- Walk me to my car.
Проводи меня домой, прошу тебя.
Take me home, please.
Проводи меня в класс.
Walk me to class.
Люкас, проводи меня внутрь, пожалуйста.
Lucas, do you mind walking me back inside?
Проводи меня к мозгу.
Lead me to the brain.
Я опаздываю, проводи меня.
I'm late, walk me to the door.
Проводи меня домой и мы в расчете.
Bring me home and we're even.
Мэтт, проводи меня домой, пожалуйста.
Matt, will you take me home, please? No, I...
Проводи меня домой.
Will you see me home?
Ладно, проводи меня.
All right, walk with me then.
А теперь, пожалуйста, проводи меня в туалет.
Now will you please take me to the bathroom?
Проводи меня до двери, красавица.
Walk me to the door, land lover.
Проводи меня до двери?
Walk me through the door?
Проводи меня.
Walk me down.
Проводи меня немного и поделись своей мудростью.
Walk beside me a while and share your wisdom.
Проводи меня.
Walk me out.
Иди спать. — Проводи меня до палатки. — Не надо.
I got to lock this door I'm going walk me to the tent?
Проводи меня.
Walk me.
Проводи меня домой.
Take me home.
Проводи меня.
Please come with me.
- Ну, проводи меня!
So come home with me!
Проводи меня на вокзал.
Take me to the station,..
Проводи меня.
Follow me.
Идём, Элисео, проводи меня.
Come, Eliseo, come with me.
Теперь брось его, а меня проводи отсюда.
Now let's ditch him and carry me out of here.
Проводи меня до двери.
Walk me to my door,
Не проводи без меня допрос.
You don't do interviews without me.
Сын, проводи их и в следующий раз зови меня.
Son, show them out, and next time, call.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]