English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Проводите его

Проводите его translate English

81 parallel translation
- Проводите его.
- Take him in.
Констебль, проводите его в больницу и передайте это доктору Хиту.
Would you give that to Dr. Heath?
- Проводите его в другую комнату.
- Take him to the other room.
- Леонард, проводите его.
- Bring him out here, Leonard.
Лучше вы проводите его, так будет лучше.
It will be easier if I go with him.
Проводите его в мой кабинет.
Have him come into my office.
- Проводите его!
Accompany him.
Сразу же проводите его.
Show him in at once.
Роузвуд, отвезите детектива Фоули в его номер в отеле, проследите, чтобы он собрал вещи и проводите его до границы города.
Rosewood, take Detective Foley back to his hotel room, watch him pack, and escort him to the city limits.
Проводите его.
Show him in, please.
Проводите его к мистеру Ла Форджу в инженерный.
You will escort him to Mr. La Forge in Engineering.
ћистер " илкокс, отведите этого джентльмена к мистеру ƒэбу,.. ... пусть он выдаст ему 100 долларов, а потом проводите его до выхода.
Take this gentleman to Mr. Phipps... and tell him to give him $ 100.
Проводите его в комнату.
Right, show him in.
Проводите его в камеру.
Take him back to his cell.
- Проводите его в библиотеку и передайте что я сейчас буду.
- Show him into the library. Tell him I'll be right there.
- Проводите его, пожалуйста.
Will you show him in, please?
- Проводите его и дайте, что захочет.
Well, take him to the kitchen and serve him what he requests.
Проводите его.
Go with him.
Проводите его сюда.
Let him in.
А потом проводите его в какую-нибудь тихую комнату.
And then take him someplace quiet where he can sit.
Лейтенант Хавок, проводите его.
Lt. Havoc, take him home.
Проводите его.
See him out.
Проводите его в кабинет, и пусть шарит, где угодно.
Please take him into the office and let him go through anything he likes.
Хорошо, проводите его ко мне!
Well, show him in, man!
- Проводите его.
- Get him out of here.
- Проводите его.
Take him, will you?
Непременно проводите Его Светлость.
Show His Grace in. By all means.
Может, проводите его?
Why don't you see him off?
Проводите его.
Take him.
Проводите его.
Show him in.
- Очень хорошо, сэр. Проводите мистера Вустера в его номер.
Show Mr. Wooster to his room.
Проводите принца Альфонсо в его королевство. В тюрьму в Саморе!
Accompany His Highness to his new kingdom... the dungeon of Zamora.
Проводите нашего гостя в его комнату.
Show the gentleman over there to his room
Проводите мистера Вольша в его каюту.
Escort Mr. Walsh to his quarters.
Проводите его в его каюту, доктор.
Escort him to his quarters, doctor.
Итак, Вы его проводите, а потом, там, его проучат, и Вы вернетесь в журнал.
Then the company will handle it, and then... you'll go back to the magazine.
Охрана, проводите Канцлера в его покои.
Guards, escort the Chancellor to his room.
Проводите Ардуса назад на его корабль.
Show Ardus back to his ship.
Проводите Алита в его апартаменты.
Escort him back to his quarters.
Хорошо, проводите его обратно в камеру.
Ya-hoos?
Проводите доктора Дулитла в его комнату..
Please escort Dr Dolittle back to his room.
Пожалуйста, проводите мистера Сабиана к его машине.
Please escort Mr. Sabian to his car.
Проводите мистера Милбёрна вниз, угостите его чаем...
Take Mr. Milburn downstairs and get him a cup of tea.
Проводите его, сеньора.
You shouldn't have hurt him, now he's crippled.
Его сюда учтиво проводите, а суд пока заслушает письмо.
Meantime, the court shall hear Bellario's letter.
Проводите господина Берло в его палату.
Take Mr Berlot to his room.
О впускает тебя, вы проводите некоторое время между восемью и девятью часами в его любовном гнездышке.
He lets you in, you spend a bit of time between eight and nine o'clock in his love nest.
Эдвардс, Лоу, пожалуйста, проводите мистера Тига к его машине.
Edwards, Lyle, will you please escort Mr. Teague to his car?
Девочки, проводите этого джентльмена наверх и проследите, чтобы это была лучшая ночь в его жизни.
Girls, uh, take this gentleman upstairs and see that he has the best night of his life.
Томас, проводите мистера Бейтса в его комнату и покажите, где он будет работать.
Thomas, take Mr Bates to his room, show him where he'll be working.
Я имела в виду, я рада, что вы двое проводите день Благодарения вместе, но нам однозначно будет его не хватать за ужином.
I mean, I'm glad you two are spending Thanksgiving together, but we're sure gonna miss him at our table.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]