English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Р ] / Руки на машину

Руки на машину translate English

94 parallel translation
Положи руки на машину.
Get your hands up on the car.
Руки на машину!
Hands on the car.
Руки на машину, быстро.
Hands on the car.
Руки на машину, ноги шире.
Hands on the car, legs apart!
Я сказал, руки на машину.
I said hands on the car!
Давай, руки на машину.
Come on, up against the car.
Руки на машину!
Hands on the car!
Руки на машину.
I said hands against the car.
Руки на машину!
Put your hands on the car!
Руки на машину!
Hands on the hood!
Положите руки на машину.
PUT YOUR HANDS ON THE CAR.
Руки на машину!
Hands up on the car.
А ты - руки на машину!
Hands on the roof!
- Руки на машину, быстро.
- Sir, put your hands on the vehicle, now!
- Руки на машину!
- Hands on top!
Так, оба, руки на машину, живо!
Both of you, hands on the car right now!
Положите руки на машину.
Put your hands on the car.
Я сказал руки на машину.
I said up against the car.
- Руки на машину.
- Put your hands on the car.
Руки на машину.
Hands on the car.
Руки на машину быстро!
Put your hands on the car. Now.
Сэр, выйдите из автомобиля и положите руки на машину, пожалуста.
Sir, step out of the vehicle and put your hands on the car, please.
Руки на машину.
Put your hands on the truck.
Руки на машину.
Put your hands on the car
Руки на машину быстро!
- Put your hands on the car! - Hands on the vehicle, right now!
Положите ваши руки на машину.
Put your hands up against the car.
Положите ваши руки на машину!
Get your hands on the car now!
Положите ваши руки на машину!
Put your hands on the car now!
Руки на машину, сейчас же!
Now, hands on the car!
Руки на машину!
FBI!
Руки на машину.
Against the van!
Положи руки на машину.
Put your hands against the vehicle.
Положи руки на машину.
Place your hands on the trunk.
Руки на машину.
[Voice breaking] Hands on the car.
Ну-ка, руки на машину.
Come on, hands against the car.
- Положи руки на машину.
Get your hands against the car.
Руки на машину!
Get your hands up against the vehicle.
Руки на машину.
Get your hands on the truck.
Положи свои руки на машину.
Put your hands on the car.
Руки на машину! Место зачищено.
- The package is secure.
Положите руки на машину.
Hands against the car.
Хорошо бы нам найти себе посудомоечную машину, а то у нас будут руки как у прачки
Sure wish we could find us an electric dishwasher. We're going to get dishpan hands.
Ты ведёшь машину, руки держи на руле.
From now on, when you're driving, keep both hands high on that wheel.
Машину чувствую, руки на месте, рвусь в бой, а как... вспыхнет.
I controlled the machine, with my hands in place. I'm burning to fight, but as... It flares up...
Ёто значит € не работаю, не катаюсь на машине, не вожу, бл € дь, машину, не беру в руки деньги, не включаю микроволоновку, и шары тоже ни ху € не катаю!
That means I don't work, I don't drive a car, I don't fucking ride in a car, I don't handle money, I don't turn on the oven and I sure as shit don't fucking roll!
Я бы поговорила с тобой на языке жестов, но у меня обе руки на руле, когда я веду машину.
I'd talk to you with my finger, but I like both hands on the wheel.
Руки на машину.
Put your hands on the car.
Фрэнк и я наложили руки на полицейскую машину.
Frank and I got our hands on a cop car.
Руки на машину. Руки за спину.
Place your hands up behind your backs.
Живо руки на машину.
Hands on the car.
Думаю самое время отправить эту машину, как бы она ни называлась, на тест, и передать ее в руки нашего молчаливого гонщика.
I think it's probably time to put this machine, whatever it's called, to the test, and put it in the hands of our silent racing driver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]