С ними покончено translate English
37 parallel translation
Если он не смог подчиниться, С ними покончено.
If she couldn't obey, she's finished.
- Теперь с ними покончено.
- Gone. They're gone with him.
С ними покончено.
It's history, man.
Ты сказал, что с ними покончено, начит так и есть.
You say you got it covered, that's your call.
Потому что... парни, с ними покончено!
Coz I'm telling you, I'm through with men.
Сделай это и с ними покончено.
Do this and they're finished.
- С ними покончено.
- We're done.
Люди, спалившие тебя, вся чёртова сеть... с ними покончено.
The people that burned you, the whole damn network - - it's done.
Да, у меня были мечты, но теперь с ними покончено.. .. потому что однажды тебе приходится очнуться.
Yeah, I had dreams, but they're over... because one day you just gotta wake up.
С ними покончено.
They're done.
С ними покончено?
Are they gone?
Азартные игры разрушили мою жизнь, но теперь с ними покончено.
Gambling ruined my life, but I'm giving up for good.
Смывать тела девчонок, когда с ними покончено.
To wash away girls when they're finished with them.
Думаю, что с ними покончено.
Whew. I think I got'em all.
Со всеми этими Жюльенами и иже с ними покончено навсегда.
Ah, no, Julien... and other French guys, I'm done with them.
С ними покончено.
That's all of'em.
С ними покончено.
You're done.
С ними покончено.
They're finished.
С ними покончено.
That's it.
С ними покончено.
I'm done with that.
С ними покончено.
No. Those are over.
- С ними покончено.
- No, that's over.
Детектив, с ними покончено.
Detective, it's taken care of.
С ними покончено! Покончено!
It's over!
Еще несколько секунд и с ними было бы покончено.
Another few moments and they'd have had it.
С ними действительно покончено.
And I do have it covered.
С ними покончено. Возвращайся.
Come back in.
Хуй с ними, с этим покончено!
Fuck them, it's over!
А как только с ними будет покончено, придет очередь Джорджии.
And once that irritation is done, it's on to Georgia.
С ними покончено.
( music winds down, stops )
Я думал, с ними уже покончено.
Thought they'd be gone by now.
С ними покончено.
- There's no point.
Я знаю, что у нас есть разногласия... но с ними скоро будет покончено.
I know we disagree... but this will all be over soon.
С ними всеми покончено.
They're all done.
Первые тесты агента Зеро были многообещающими, но кампания против мятежников не будет считаться успешной, пока с ними не покончено.
The initial test on Agent Zero was promising, but this campaign against the rebellion won't be considered a success until they've all been dealt with.
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ними 147
с ними что 43
с ними всё в порядке 39
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ними 147
с ними что 43
покончено 73
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40