Сделаете это translate English
964 parallel translation
И первым делом, что вы сделаете это забудете всё, что знали до этого.
And the first thing to do is to forget everything you ever knew.
Сделаете это в шато.
Do that at the château.
Да, вы сделаете это.
Yes, you will.
Я верю, Вы сделаете это.
I believe you might.
Вы сделаете это?
Will you do it?
Я не жду, что вы сделаете это просто так. Разумеется, я заплачу.
I can even leave you something.
Вы сделаете это для меня?
- Would you?
Вы сделаете это?
Do you want to marry her?
- Вы сделаете это ради нас?
- You'll do that for us?
Во-вторых, если вы сделаете это, то будете потом ненавидеть себя.
Secondly, if you did something like that, you'd hate yourself.
Мне плевать, как вы сделаете это но вы обязаны доставить меня к первой цели, Вы слышите?
I don't give a hoot in hell how you do it... you just get me to the primary, you hear?
Как вы сделаете это?
How will you do it?
Если Вы сделаете это, Вы можете получить его
If you do it you may get it
Вы сделаете это, Памперникель.
That will do, Pumpernickel.
Если, конечно, вы сделаете это, пока еще есть время.
Assuming you make it while you still have time.
Вы не сделаете это со мной.
You won't do this service to me.
Я сделал, то что вы хотели? Вы сообщите им. Если вы не сделаете этого, то это будет на вашей совести.
I am quite prepared to accept the truth of this boy's statement.
Если сделаете это, я поговорю с Лурри, чтобы вернул вам корабль.
If you do that, I'll speak to Mr. Lurry about returning your spaceship.
- Так сделаете это?
- You'll do it?
Но, если вы это сделаете, вы разозлите моих людей, и они "позаботятся" о вашей дочери.
BUT IF YOU DO, IT MIGHT MAKE MY MEN TOO ANGRY TO CARE WHAT HAPPENED TO YOUR DAUGHTER.
И как вы это сделаете?
How are you going to do it?
Если вы это сделаете, меня убьют.
- If you do, she'll kill me. - Kill you?
Это всё одни разговоры, вы все сделаете так, как скажет Кент!
All you men do is talk... and when the time comes, you do what Kent says.
Никто не может сказать, что вы сделаете или скажете в следующий раз, но это обязательно будет удивительным.
There's never any telling what you'll say or do next but it's bound to be astonishing.
Я думаю, вы это сделаете.
Because I suggest you do it.
Но почему вы сами это не сделаете?
But why not do it yourself?
Нет. Но почему вы сами это не сделаете?
Bilk one yen from him, and you'll settle it in jail!
Но если не сделаете вы, то это сделаю я.
But if you don't, I will.
Вы скажете это Келлер, вы это сделаете?
Perhaps you'll say, "It's Keller." That's what you will do, is it?
Вы это не сделаете пока у вас сан.
You can't tell them as long as you are a priest.
Если вы это сделаете, мы выйдем!
If you do, we'll come out!
- Так вы это сделаете?
- Then you'll do it?
- А как вы это сделаете, Старбак?
- How would you do it, Starbuck?
Как вы это сделаете?
How will you do it?
- Я уверен, вы это сделаете.
I assure you it will be.
Когда Вы это сделаете, мы поймаем убийцу!
And when you do, we'll catch a murderer!
Вы это сделаете?
Will you do it?
Вы это сделаете.
You'll do it. Here.
Вы это сделаете.
You'll do it.
Если вы это сделаете, сегодня я вас не замечу.
You do that, and I'll look the other way tonight.
Именно это вы и сделаете - откопаете их.
That's what you'll have to do - dig'em up.
Но если Вы это сделаете, я обо всем забуду.
But if you do, I'll forget everything.
Когда вы это сделаете, вас ждет давно заслуженный отпуск, и давно полагающееся повышение.
When you've done that, you can take a richly deserved leave and a long-overdue promotion.
Вы это сделаете?
Will you do that?
Вы не сделаете пуловер для моего внука на этой машине?
Would you knit my grandson a sweater on your machine if I bring you the wool?
Вы правда это сделаете?
Will you really do it?
Ну, вы это сделаете?
Well, what, are you doing it?
Вы все должны убраться оттуда при случае, и когда вы это сделаете...
You'ave all gotta get outta there sometime, And when you do... Go on home!
И если вы это сделаете, я уверен, что Мастерсон проследит, что у них будет справедливый суд.
And if you'll do this I'm sure that Masterson will see that they get a fair trial.
Но что произойдет, если, прежде чем Вы это сделаете, Я смогу сорвать Ваши пояса?
But what happens if, before you do, I am able to rip off your belts?
Если вы это сделаете, вам придется посадить половину армии, включая офицеров.
Because if you did that... you'd have to lock up half the U.S. Army, officers included.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690