English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сделай их

Сделай их translate English

209 parallel translation
Папа, сделай их!
[Joe] How you doin', Pop? Go get'em.!
Мой старик? Папа, сделай их!
Give it to him, Pop!
Сделай их!
Turn him loose. Give him everything.
И сделай их побольше.
Make'em nice and big.
Сделай их, немедленно, сейчас.
Make them, now, right now.
Давай, Билли Рэй, сделай их!
Come on, Billy Ray, get tough!
Сделай их, Тэсси!
Go get'em, Tessy.
Давай, сделай их, Одинокий рейнджер.
Go get'em, Lone Ranger.
- Давай, сделай их, тигр.
- Now go get them, tiger.
Иди и сделай их!
Now go get them!
Сделай их, При! Вперед, При, вперед!
Go get'em, pre!
Сделай их, сынок.
Go get'em, son.
Сделай их интересными.
Make them interesting.
Держи и сделай их.
Take this and do it.
Сделай их, Бoбби!
Make it happen, Bobby!
Сделай их всех.
Knock'em dead.
Сделай их сам.
Do it yourself.
Сделай их Джуну!
Go get'em, Junuh! You go get'em!
Вперед, Брюс, сделай их!
Come on, Bruce, kill'em for me!
... "Не бери в голову, Дэнни. Просто сделай их и всё".
"Danny, never mind that, just build'em anyway."
- Сделай их.
- Go get'em.
Сделай их в высокой резолюции, чтобы я смог определить здания и персонал.
Make them high res so I can identify structures and personnel.
Сделайте воинов их ваших поэтов!
Encourage them to kill each other.
Господь, взгляни на этого беднягу, который жил среди язычников, и очисть его от их нечисти и варварства. И сделай его снова чистым, как снег.
O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow.
Сделайте переоценку, и получите их гарантированную стоимость в полном объёме.
Get them revalued, and insure them for the full amount.
Сделай вид, что их здесь нет
Pretend they're not there.
Первое : Сделайте навес из сломанных дверей или крепких досок и расположите их под 45 градусов ко внутренней стене.
One : make a lean-to with sloping doors or strong boards rested against an inner wall.
И Роб, не надо тех маньяна-вариантов Сделай, как мы делали в Арубе, нашпигуй их кофе амфетамином.
Oh, Rob, don't take any of that manana crap. Do what we did to Aunt Naruba. Spike their coffee with amphetamines.
Если хочешь их получить, выйди к нам, сделай одолжение.
If you want this money, then have the decency to see us face to face.
Кен еще не совсем готов выбора нет. я позволю Кену и Риу выполнить их предназначение и сойтись в поединке, о котором они сами мечтают сделай приготовление для приема Риу когда я вернусь назад да, сэр
- But Ken`s not ready yet... I don`t care. I`ll just let both fighters have their fated battle with each other.
Найти просчеты, подумать как их исправить... Сделай это один.
Find out what's gone wrong and fix it... alone.
- Просто сделай так, чтобы они ушли и повози их полчасика. С удовольствием.
I'd be happy to.
это ты их позвал теперь сделай что-нибудь!
so you do something about them!
Тогда сделайте выбор, пока мы не потеряли их обоих.
Then make a choice, before we lose them both!
Обыщи их, и сделай всё, чтобы они снова не сбежали.
Search them and do whatever is necessary so they do not escape again.
Сделайте пожалуйста что Вы обычно делаете, когда я их теряю.
Please do what you do when I can't find them.
Сделайте их!
Shut them down.
Ни в коем случае. Я хочу, чтобы ты встретился с их парнями, и хочу, чтобы ты сделал это не в здании. Сделай это за обедом.
No, meet their guys outside the building, over a meal.
Возьми их вот отсюда и сделай вот так, будет красивее.
Lt'll look better if you twist it around like this.
Просто засуньте их в шредер и сделайте вид, что никогда их не получали.
What you should do, toss them in the shredder and claim you never got them.
Разбейте их на группы, и сделайте что-нибудь.
Break them up into groups, and do somethin'.
- Сделайте их!
- Bring it on!
Нет, ты сделай так, созови их... как будто собираешься расплатиться, а потом их обломай.
No, what you gonna do is you gonna call'em... like you gonna pay'em and then you crack'em.
Эта семья с детьми. Сначала убейте детей, и сделайте это на глазах их матери.
There is a family with kids... do the kids first and make the mother watch.
Если полицейские тебя останавливают, сделай вид, что ты их не видишь.
And if there are cops stopping you, pretend you're not seeing them.
- Сделайте их господин президент.
- You go get them, Mr. President.
Раз нет новостей, сделайте их!
So get out there and make some news.
Сделайте рисунки хотя бы половины лица этого человека в маске, распространите их и тайно проведите расследование.
Make a montage of at least half of that masked man's face, spread it, and probe around in secret.
Сделайте их носителями гельтов!
Make them vessels for the Gelth!
Сделай их.
Knock them out!
Сделайте все возможное,.. чтобы обезвредить их без смертельного исхода.
If at all possible... subdue and contain them with non-lethal force.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]