English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Семейное положение

Семейное положение translate English

52 parallel translation
Семейное положение... незамужем.
Marital status... single.
Сообщите нам своё семейное положение и на что вы живёте.
Now please tell me if you're married, and what your job is.
- Возраст, профессия, семейное положение.
Occupation. Marital status! Shit!
Семейное положение?
- Maritial status.
Имя, адрес, номер страховки, семейное положение, родственники.
Name, address, social security number, family status, relatives.
- Место работы, семейное положение, домашний адрес.
Employment, marital status, home address.
Если мне скажут возраст человека, его национальность, профессию, прописку, семейное положение и медицинскую историю, я могу посчитать с большой вероятностью сколько проживёт этот человек.
If I'm given a man's age race, profession... place of residence... marital status and medical history... I can calculate with great probability... how long that man will live.
Фамилия, имя, семейное положение, для записи.
Name, first name and the actual status, for the record.
Возраст, опыт, семейное положение.
Age, experience, marital status.
Чтобы делать вид, что работаю, я выучила наизусть имена всех сотрудников, их семейное положение,
To look busy, I learned by heart all of the company's employees, and their marital status,
Семейное положение?
Status?
Семейное положение?
Marital Status?
Семейное положение, мистер Лок?
marital status, mr. locke?
- Семейное положение?
- Marital status?
Мне кажется, я бы мог желать вас все время, если бы ваше семейное положение не удерживало меня от таких мыслей.
I can imagine desiring you all the time, if your marital status didn't forbid me from holding such thoughts.
Семейное положение.... Неизвестно.
Marital status unknown.
мое семейное положение не важно, James.
Our private lives are not important, James.
Режет глаз, что в графе "семейное положение" он поставил статус "Всё сложно".
The creepy thing is Under Relationship status, he put'It's Complicated.'
просто ваше имя, номер социального страхования, семейное положение.
just your name, Social security number, marital status.
Меня не интресует ваше семейное положение, милочка.
I'm not interested in your marital status, pet.
Что Эс и Би сменили семейное положение С подружек на соседок.
Changed their relationship status from besties to roomies.
Семейное положение - не замужем.
Marital status : single. Children : none.
Семейное положение :
MARITAL STATUS :
Если женщина оставляет семейное положение в ее профиле пустым, означает ли это в целом что она одинока или она с кем-то?
If a woman leaves the relationship status on her profile page empty, does that generally mean that she is single or that she is taken?
И я имею в виду как её "семейное положение", так и статус неоплачиваемого волонтёра.
And I'm referring both to her availability and her price tag.
Arcade Fire, семейное положение...
Relationship status...
Ты обновила свое семейное положение?
Did you change your relationship status?
Семейное положение?
Marital status?
Но Семейный Кодекс штата Калифорния ясно предусматривает, что семейное положение не имеет значения, когда экстренное разрешение на временную опеку подписано опекающим родителем.
But California state family code 143.089 clearly stipulates... that marital status shall have no factor... when temporary, emergency orders have been signed by a custodial parent.
Мое семейное положение не определено, если ты имел в виду это.
I don't have a marital status, if that's what you're asking.
Семейное положение?
Family?
Каково ваше семейное положение, мистер Кристал?
And what is your marital status, Mr. Kristal?
Каково его семейное положение?
What's his pedigree?
Их причуды, их доходы, их семейное положение, их доступность, несмотря на их семейное положение.
Their quirks, their incomes, their marital status, their availability despite their marital status.
Я взял твой айпад, чтобы поменять "семейное положение"
I went on your iPad to change my relationship status to "It's complicated,"
Мое семейное положение тут не причём.
My marriage status really doesn't come into it.
возраст - от 21 до 40 лет, трех-годичное обучение, семейное положение - не замужем или вдова.
"must be between 21 and 40, " have done three years training " and be either widowed or single.
Теперь наше семейное положение...
Our marital status is presently...
семейное положение?
Family situation?
Семейное положение?
Family situation?
Я рассталась с моим парнем, так что я меняю свое семейное положение на "свободна".
I broke up with my boyfriend, so I was switching my relationship status to "single."
Дальше, семейное положение.
Um, okay, what's your relationship status?
- Ваше семейное положение?
And your marital status?
Семейное положение - не замужем.
Marital status : single.
Каково текущее семейное положение президента?
What is the current status of the president's marriage?
"Семейное положение : в поиске".
"Marital status : currently looking" "
" Семейное положение :
EDIT PROFILE : IN A RELATIONSHIP
Мы продолжаем изучать досье водителя, его послужной список и семейное положение..
We are looking further into the driver's, erm, work history and family details.
Ваши имена, возраст, семейное положение - все!
Come on.
Жаль, что мужчинам не скрыть своё семейное положение.
Absolutely.
Мое семейное положение?
My marital status?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]