English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Соберем

Соберем translate English

648 parallel translation
Мы соберем все обвинения со стороны.
They are just deliberately finding fault.
соберем всех больных людей в одном месте и станем лечить какими-то полу-социальными мензурками с комплексом бога.
let's get all the sick people, we'll put them in one place, and then have them treated by some semi-socialized beaker head with a God complex.
- Соберем их вместе и посмотрим, что получится.
- Let's see what we can get.
Мы соберем полно людей вокруг, и мы поймаем их.
We get enough people around, and we catch them.
Соберем все вместе.
We're supposed to get everything, junk as well as art.
Тогда, мы можем получить часть денег с менеджера сверх того, что мы соберем с гостей.
That way, we can expect a fee from the manager on top of what we collect from the guests.
.. и соберем их вместе.
.. then we'll put it back together.
Когда их возьмут для допроса, мы соберем рабочих, сказав, что они были заговорщиками.
When they take in for questioning, We collect the workers, saying that they were conspirators.
Мы соберем 20,000 голов!
We'll round up 20,000 head!
И мы соберем банк.
And we'll have this pool.
Мы соберем дрова!
We're gathering wood.
Мы соберем 50,000.
We'll rustle up 50,000.
Соберем людей.
Assemble the men.
Давайте соберем еще немного и наложим поверх.
Let's get some more and pile them round.
Да, конечно, моя дорогая, пошли. Давай соберем вещи, хорошо?
Yes, of course, my dear, come along, let's set about our packing shall we?
Не сомневаюсь, что мы соберем необходимую сумму.
I'm sure there will be numerous donations.
Вместе мы соберем более великую силу, чем они.
Between us, we muster a greater force than they do.
Теперь мы соберем такой же детектор, какой я видел в той лаборатории.
Now we've got to make a detector. Like the one I saw the thing through in the lab.
Тогда давайте сначала соберем всех наших со всей страны.
Let's first gather our forces from all over the country then.
Соберем всех наших старых...
It's for our old- -
Вместе мы соберем армию последователей.
Together we can raise armies of followers.
Мы соберем ваш лазер.
We will assemble your laser defence rays.
И если мы соберем его достаточно, то сможем подняться наверх.
And if we can trap enough of it, we might be able to rise with it.
Молодых и старых. Давай соберем здесь их всех!
Young and old people Let's get them all in
Мы должны ждать, пока не соберем достаточно сил.
We must wait until we have the strongest possible force.
- Будет Вам 50 лет, Вам тоже соберем.
When you're 50, we'll make a collection too.
- Сначала - соберем информацию об этих антиподах.
First some necessary information about those Antipodeans.
Давайте, соберем ноты!
Pick up those sheets
Нет, давайте соберем всю обувь вместе!
No, let us gather shoes together!
Мы ей обещали, что мы соберем ей немного земляники.
We promised her that we'd pick her some wild strawberries.
Мы снова соберем группу, мы дадим несколько выступлений... мы станем популярными.
We'll put the band back together, we do a few gigs we get some bread.
Мы соберем любой зал в этой стране.
We'll fill any hall in the country.
Сегодня вечером мы соберем этот зал.
We'll never fill it. We've gotta fill this hall tonight.
Сегодня вечером, когда прибудет полководец Кацуери, мы соберем весь наш клан на совет.
Tonight, as soon as Lord Katsuyori arrives, we will have a conference of the entire clan.
Давайте лучше трех мужчин вместе соберем.
Let's get the three men in there.
Чем больше денег мы соберем, Тем лучше будет работать мельница для наших молодоженов.
The more money we collect, the better will the mill work for our newlyweds.
Мы не уйдём, пока не соберём всю пшеницу!
We ain't goin'to leave till your wheat's in!
Вернёмся в колледж, соберём сумки и уедем отсюда.
Let's go to Victoria College, throw things in the bag and let's get out of here.
Сиди здесь пока мы не соберём каждый доллар.
It stays there until we collect every loose buck in the joint.
Давайте соберём заседание суда.
Let us convene the Court.
Если хотите, мы соберём вещи для пикника и мы сходим туда.
If you like, we'll pack a picnic lunch and walk over there.
Давай соберём твои вещи и уедем.
Now go get your stuff and we'll go.
Давайте просто соберём эту цепь и, я думаю, мне лучше посмотреть на это.
Let's just collect this circuit, and I think I'd better see this one.
Значит соберём 8000.
Round it up to 8.000.
- Да. - Давайте соберём.
- Come on, let's go.
- Нам хватит. Пока они в городе, мы соберём остальных.
In the meantime, we'll mobilize everyone here.
Зрителей соберём больше, чем диснеевщина.
Lt'd put fucking Disney right off the air.
Прессы соберём больше чем Уотергейт.
We'll have more press than Watergate.
Соберём вещи, ребята.
LET'S GATHER UP OUR THINGS, BOYS.
Мы соберём жатву, Литиерс.
We shall reap, Lityerses.
Поскольку у нас будет возможность, мы соберём фургон и организуем поездочку во Флориду, может быть.
As soon we got a little bit more dough coming in, what we'll do is we'll pack up the van and we'll take a little bit of a trip to Florida maybe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]