English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Соберитесь вокруг

Соберитесь вокруг translate English

43 parallel translation
Соберитесь вокруг, господа.
Gather round, gentlemen.
Соберитесь вокруг.
Gather round.
Джентльмены, соберитесь вокруг меня.
Gather around, gentlemen.
- я начну. ¬ ы все, соберитесь вокруг.
- I'm on it. All of you, gather round.
Соберитесь вокруг, дети, я расскажу легенду про Эль Чупанибрея.
Gather around for the legend of El Chupakneebray.
Соберитесь вокруг.
Gather around here.
Соберитесь вокруг проектора карт.
Gather round the map reader.
Соберитесь вокруг меня.
Gather around, everyone.
( Мужчина ) Если вы тут для тренировки оркестра, то соберитесь вокруг!
[Man] If you are here for band training, gather round!
Соберитесь вокруг меня!
Gather round.
Соберитесь вокруг.
Here, gather around for a second.
Но сперва соберитесь вокруг синьорины и синьоры
But first you gather around Signorine, signori
Соберитесь вокруг этого места
Gather around here.
Соберитесь вокруг Роузи.
Ring around the Rosie.
Что ж, соберитесь вокруг, свободные дамы.
So gather round, all of you single ladies.
Пожалуйста, соберитесь вокруг.
If you please gather'round.
Подошли! Соберитесь вокруг!
Gather round!
Соберитесь вокруг, пожалуйста.
Gather around, please.
Все, соберитесь вокруг меня
Everyone, uh, gather round.
Все, соберитесь вокруг!
Gather round, everyone!
Соберитесь вокруг!
Gather round, please!
Дети, сестры, пожалуйста, соберитесь вокруг.
Children, Sisters, everyone, please gather round.
Соберитесь вокруг.
Gather round, everyone.
Соберитесь вокруг, пожалуйста.
Gather round, please.
- Ладно, слушайте все, соберитесь вокруг. Вы все.
All right, listen up, everyone, gather round.
Соберитесь вокруг, пожалуйста.
If you'll gather round, please.
Соберитесь вокруг.
And gather around.
Соберитесь вокруг.
Gather around.
Соберитесь вокруг.
Abraham : Gather around.
Соберитесь вокруг для большого, большого анонса.
Gather'round for big, big announcement.
Соберитесь вокруг, ну же, давайте.
Gather around, please, come on.
Все, соберитесь вокруг.
Everyone, gather round.
- Да. Ладно, все, соберитесь вокруг, давайте.
All right, everybody, gather around, yep.
Ладно, парни, соберитесь вокруг, соберитесь.
All right, guys, gather around, gather around.
Соберитесь все вокруг стола!
Gather round this table, everyone!
Соберитесь все вокруг.
Everybody gather around.
Соберитесь-ка вокруг!
Gather'round! Circle up!
Так, все - соберитесь вокруг меня!
All right, gather around, everyone!
Ну, а теперь, соберитесь-ка вокруг, потому что вам многому надо научиться у Кота в Сапогах.
Now gather around, for you have much to learn from Puss In Boots.
Теперь соберитесь все вокруг, и слушайте вдохновляющую историю вызвавшую миллионы и миллионы смертей.
Now, gather around, everybody, and hear the awe-inspiring tale that's caused millions and millions of deaths.
Соберитесь все вокруг стола рядом с вашими местами, и мы...
If everyone could gather around the table at their assigned seats, then, um...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]