Спасти свой город translate English
39 parallel translation
Мне не хватило одной лошади, чтобы спасти свой город.
So I was one horse shy... of almost saving my city.
Нет, если вы думаете, что Древние вовремя вернутся, чтобы спасти свой город.
Not if you're suggesting the Ancients will return in time to save their city.
Вы говорите, что Гавайский центр изменит Иваки. Эти девушки уже приложили столько усилий, чтобы спасти свой город.
You say the Hawaiian's destroying the town, but these girls have put in a lot of effort... just to save this town
После пяти лет на адском острове, я вернулся домой с единственной целью... спасти свой город.
After five years on a hellish island, I have come home with only one goal- - to save my city.
После пяти лет на адском острове я вернулся с одной целью - спасти свой город.
After five years on a hellish island, I have come home with only one goal- - to save my city.
спасти свой город.
I have come home with only one goal- - to save my city.
спасти свой город.
I have come home with only one goal - to save my city.
После 5 лет на адском острове я вернулся домой с одной целью - спасти свой город.
After five years on a hellish island, I have come home with only one goal- - to save my city.
Я вернулся с одной целью - спасти свой город.
I have come home with only one goal- - to save my city.
После 5 лет на адском острове я вернулся домой с одной целью - спасти свой город.
After five years on a hellish island, I have come home with only one goal... to save my city.
После 5 лет на адском острове, я вернулся домой с одной целью - спасти свой город.
After five years on a hellish island, I have come home with only one goal- - to save my city.
После 5 лет в аду я вернулся домой с одной целью - спасти свой город.
After five years in hell, I have come home with only one goal- - to save my city.
После пяти лет в аду я вернулся домой с единственной целью – спасти свой город.
After five years in hell, I have come home with only one goal- - to save my city.
После 5 лет в аду я вернулся домой с одной целью - спасти свой город.
After five years in hell, I have come home with only one goal... To save my city.
Спасти свой город.
To save my city.
После 5 лет в аду, я вернулся домой с одной целью - спасти свой город.
After five years in hell, I have come home with only one goal- - to save my city.
Я вернулся домой с одной целью - спасти свой город.
I have come home with only one goal, to save my city.
3 года я работал чтобы спасти свой город. Но чтобы спасти сестру, мне пришлось стать кем-то другим.
For three years I worked to save my city but to save my sister, I had to become someone else.
Я вернулся домой с одной целью - спасти свой город.
I have come home with only one goal- - to save my city.
3 года я работал чтобы спасти свой город.
For three years, I worked to save my city.
Я вернулся домой с одной единственной целью... Спасти свой город.
I returned home with only one goal- - to save my city.
После 5 лет в аду я вернулся домой с одной целью - спасти свой город.
After five years in hell, I have returned home with only one goal- - to save my city.
После пяти лет в аду я вернулся домой с одной целью - спасти свой город.
After five years in hell, I returned home with only one goal- - to save my city.
Вы хотите спасти свой город?
Do you want to save your town?
Я вернулся домой с одной целью - спасти свой город.
I returned home with only one goal...
После 5 лет в аду, я вернулся домой с одной целью - спасти свой город.
After 5 years in hell, I returned home with only one goal, to save my city, but my old approach wasn't enough.
Чтобы спасти свой драгоценный город, да.
To save your precious city, yes.
Я хотел спасти свой город.
I returned home with only one goal. I wanted to save my city.
город 375
город хищниц 20
городе 24
городок 26
городской совет 20
города 82
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23
город хищниц 20
городе 24
городок 26
городской совет 20
города 82
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23