English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Старый хрыч

Старый хрыч translate English

70 parallel translation
Старый хрыч без ума от репортеров. - А ты?
The old fart loves publicity.
Этот старый хрыч ещё жив?
Is that old goat still creekin'around?
Сбежать хочешь, старый хрыч?
You would escape you dotard?
Йэх, ты только подумай... старый хрыч Долбень Фонсуотер, тут как тут.
Yeah, what do you know, old Meathead Fauncewater.
Старый хрыч!
The old bum!
- Чертов старый хрыч!
Damned old punk!
Старый хрыч!
You old fart!
Ладно, ладно, старый хрыч!
All right, all right, you old fart!
А этот старый хрыч?
And this old bastard?
Просто подумали, что я безумный старый хрыч.
Just thought I was some ridiculous old crank.
Нет, не убьёшь, старый хрыч!
No, you won't, you old bastard!
Какой заложник. Он просто злобный старый хрыч.
He's a mean old bastard!
Я сказал : "мао-лен", старый хрыч!
I said : "Mau-len", you old bastard!
Оставайся у велика, старый хрыч!
Stay here, you old bastard!
Отстань, старый хрыч.
Fuck off, you clown.
Давай, давай, вставай, старый хрыч!
Come on, come on, get up, you old sod!
Старый хрыч!
You old bugger!
На что ты поставил, старый хрыч? !
What did you bet on, you old bugger?
Позвольте представить вам моего личного шофёра, господина Ли Вань Я. Садись, старый хрыч.
Let me introduce you my personal chauffeur Mr. Lee Wan Ya. Sit down, you old bastard.
Сукин сын, кретин, старый хрыч!
Stupid-motherfucker-cocksucking son-of-a-bitch asshole-pendejo.
Ну же, Пайекрофт, старый хрыч!
Come on, Pyecroft, you old buzzard.
Куда ты идешь, старый хрыч?
What do you want, old freak?
Кому может нравиться такой старый хрыч?
Who would like crazy old grump as you?
В них всегда какой-нибудь старый хрыч.
It's always some dull fart.
Сэмми, старый хрыч!
Sammy, you old slag.
Старый хрыч.
You're a stupid old bugger.
Я сказала : "Да, сними новый зал, старый хрыч".
I said sure, let's rent a hall, you twisted fuck,
Я играл на одном из автоматов... и прямо-таки чувствовал, что подходит этот старый хрыч.
I was playing on one of the machines... and sure enough, this old bender came over.
Да, и вот мы стоим на Карлтон, подъезжает белый старый хрыч с женой... и, типа, "молодой человек, вы не знаете, где дом По?"
Yeah, so we out on Carrollton, this ol'white motherfucker and his wife roll up, he's like, "young man, you know where the Poe House is?"
Старый хрыч с пером в заднице.
He's an uptight old fart with a broomstick up his ass.
Нет, "старый хрыч", так он сказал.
No. An old fart... were his words.
Тогда, старый хрыч, хватит болтать, быстро за работу!
Because I don't have any small change! Look, old man! Stop this nonsense.
Заткнись, старый хрыч.
Shut up, you old fag.
Я тебя терпеть не могу, старый хрыч.
I can't stomach you, old fogy.
Подумать только, этот старый хрыч протащил 100 миллионов с самого начала...
To think that that old geezer'd go for 100 million right from start...
Говори за себя, старый хрыч.
Well, speak for yourself, old-timer.
— Старый хрыч!
- Naff off!
Старый хрыч!
* Croutons!
Старый хрыч ничего не понимает! "
That old fart knows nothing.
Ты на курсы ходишь? - Да, я беру уроки гитары у бывшего гитариста группы "Би-би старый хрыч".
With the Baby Violators'old guitarist.
Я понимаю, на прошлом месте работы таких искушений не было, но в конце концов, она ещё одна прошмандовка в надежде продвинуться, а ты ещё один старый хрыч на синих таблеточках.
You didn't have the temptation at your last job like I put in front of you, but at the end of the day, she's just another young girl who's trying to make a name for herself and you're just another old fuck who's going to have to take a pill to keep up with her.
Вы же должны понимать, что я старый хрыч с кучей вредных привычек.
You gotta realize I'm a dirty old bastard with filthy habits.
Где этот старый хрыч?
Where is that old geezer?
как старый хрыч?
Agreed. What's with that old man talk?
Старый хрыч наконец-то уходит в отставку.
The old bastard is finally going to resign.
Старый хрыч!
Oh, this old man!
Мало того, что с одной стороны у меня хозяйка борделя, с другой ещё этот старый хрыч отравляет всё своей вонью.
Bad enough I've got madam living on one side, I've got that disgusting old bugger on the other, stinking the place out...
Как он, этот старый хрыч?
Saul bloody Enderby, of course.
Когда же медиа поймут, что никому не интересно смотреть как старый богатый хрыч, которому очень скучно и он вынужден летать на воздушном шаре целый день.
When is the media going to realize, no one's interested in some rich trouser stain who's so bored he's got to fly around in a balloon all day.
Чёрт. Старый польский хрыч.
This is my wife's funeral!
О, старый ты хрыч.
Oh, you're such a creaker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]