English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Старый козёл

Старый козёл translate English

93 parallel translation
Придержи язык, старый козёл.
Hold your tongue, you old goat.
Это каким-то образом попало в мой карман. Старый козёл.
Somehow it wound up in my pocket.
Старый козёл.
Old goat.
Да что тебе нужно, старый козёл, а? ,
What do you want, you old spunker, eh?
Ты, старый козёл, оставь меня в покое
You old pig, leave me alone
Послушай, старый козёл.
Now, listen, you old goat.
Ты же старый козёл! Нет, Ллойд!
# And now we're rolling down the hill #
Старый козёл.
That old goat.
Совсем одурел, старый козёл!
Completely off your rocker, old goat?
Чего уставился, старый козёл?
What sights, boludo peladito?
Ты старый козёл!
You old gink!
Но я всё же выгляжу лучше, чем вон тот старый козёл, да?
At least I look better than that old fart up there, no?
Вот ключ, старый козёл.
Here's the key, you old goat.
Старый козёл... "
Stupid old man!
Иди в баню, старый козёл!
Screw you, old geezer!
Старый козёл
Old sow.
Может быть, я и старый козёл, но я всё ещё могу дать тебе пинок под...
I may be an old goat, but I can still kick your...
- Старый козел вор!
The old goat's a thief!
Старый козел, верблюд долгоносый.
You old goat, you bastard, you long-nosed camel!
Старый козел превратился в нежного пастушка.
The old goat has turned into the tender gardener.
Держись от меня подальше, старый козел!
- Hands off, you dirty old man!
Старый козёл с бородой.
- You should have seen the guy.
Старый козел.
- The old man.
- А тебе это интересно, козел старый?
What are you looking at?
Старый распутный козёл.
Lecherous old goat.
! Это ещё почему, старый ты козёл!
Why you old billy goat!
Он спросил у меня : "Этот старый козел Манселье, уже наложил полные штаны?".
He asked me : "That old bastard Mancelier,... " Does he shit in his pants, yes or no? "
Старый козел бросил трубку.
I even called your father, in France, asshole, he hung up on me!
старый козел.
you old goat.
Не так ли, старый козел?
Remember, old man?
Его отец - злой старый козел.
- Pelle's father is a real old goat. - Watch out for the lech's son.
Король кузнецов, когда старый козел умирает, мы должны умирать. Водоворот предательств, это дерьмово влияет на вас и поглощает вас.
The whirlpool is treacherous, it sucks you down and swallows you.
Она даже не интересуется, как поживает старый козел.
Not even interested in the old bugger.
Чертов старый козел!
You puggled old bugger!
- Воняешь, как старый козел.
You smell like an old goat.
Старый грязный козёл!
Dirty old pig!
Старый козел.
WOMAN : The old bugger.
Старый козел.
Silly old bugger.
И он не какой-то там грубый старый козел.
And hes not some randy old git.
Я получил этот старый козел, у себя дома.
I've got this old goat at home.
Я сказала ему, что он старый, вонючий козёл.
I called him a miserable old fool.
Понравилась рыбка, старый, вонючий козёл?
How do you like the fish head, you miserable old fool'?
Какой-то старый козел сдох в собственной постели или что-то вроде того.
Some old goat choked in his sleep or something.
Это потому, что мистер Гектор гомосексуалист и старый козел.
This is because Mr. Hector is a homosexual and a sad fuck.
Вот старый козел!
Can you say "BTK"?
Чего уставился, старый козел?
What's your trip, you old fart?
Козёл старый.
Ah, you old bastard.
Это ты, старый козел, клеишься к Люси?
Are you the pathetic faggot trying to scam on Lucy?
Старый козел таки нашел себе подружку.
Old guy's got a girlfriend.
Он не старый козел, дорогая Огненка.
He's not an old goat, dear Ognjenka.
Старый козел одурачил меня!
That old fuckertricked me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]