English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сходим выпить

Сходим выпить translate English

73 parallel translation
Знаешь, я всё думал, может мы... сходим выпить, закажем пиццу или что-нибудь в этом роде, только ты и я. - Было бы здорово.
I've been thinking, you know, we could... go have a drink, have a pizza or something, just you and me.
Если она подождет, то мы сходим выпить чего-нибудь.
If she'd wait, we'd go for a drink.
Может после программы сходим выпить или поужинаем?
Maybe after the show we could get a drink or have some dinner?
Сходим выпить попозже?
Would you like to come out for drinks later?
- Сходим выпить?
Should we get a drink?
Знаешь, я всё думал, может, мы сходим выпить, закажем пиццу или что ещё.
I've been thinking, you know, we could go have a drink. Have a pizza or something, just you and me.
"Когда всё закончится и если мы выживем, может, сходим выпить"?
"if we're still alive, maybe we could go for a drink?"
Сходим выпить?
Yeah. Go for a drink?
Присоединяйся к моей примерке, а потом сходим выпить.
Join me for my fitting then we'll go get a drink.
На следующей неделе сходим выпить, и я тебе все расскажу.
Here, we'll go for a drink next week, and I'll tell you all about it.
Может, сходим выпить?
Maybe we could go for a drink?
Может, сходим выпить?
You want to go have a drink?
Давай сходим выпить после этого в "Tucker's".
We should grab a drink after this at Tucker's. Yeah, I would do that.
Сходим выпить.
We'll have a drink.
Сходим выпить.
Let's go for a drink.
сходим выпить?
wanna get some drinks? { steroptyoical pick up line }
Знаешь, давай сходим выпить минут через десять.
let's have a drink in ten { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } minutes.
~ И сходим выпить в полночь? ~
♪ and meet for a drink at midnight ♪
Если побеждаю я - то мы сходим выпить.
I win, you have a drink with me.
Может, сходим выпить вечерком?
So you want to go out and grab a drink tonight?
Ладно, послушай... может, для начала, сходим выпить?
Okay, look... can we just start with a drink?
Давай сходим выпить, и ты платишь, магнат
Let's go for drinks, and you're paying, mogul.
Тогда давайте сходим выпить в "Эссенцию".
Then let's go get a drink at Essence.
Если ничего не случится, сходим выпить?
If nothing happens later, do you want to go get a drink?
Да, конечно, давай сходим выпить.
Sure, let's definitely have a drink.
Сходим выпить после работы.
- You know, it's okay. You can make it up to me tonight.
Давай сходим выпить кофе и наверстаем упущенное?
Now can I please take you out for coffee so we can catch up properly?
Сходим выпить к Эдди. Хорошо.
Alright, why not.
Слушай, почему бы тебе не переодеться и мы сходим куда-нибудь выпить.
Look, why don't you go up and get out of that uniform, and we'll go out and have a drink some place.
- Сходим вместе выпить куда-нибудь.
We'll go out for a drink someplace together.
Может сходим что-нибудь выпить?
Wanna go for a drink?
Пойдем, сходим куда-нибудь выпить.
We'll get a drink somewhere.
Ну так что, может, сходим куда-нибудь выпить?
So, should we go get a drink?
Может, сходим как-то выпить?
How about going for a drink some time?
Может, сходим куда-нибудь выпить?
You want to go for a drink instead?
сходим чего-нибудь выпить?
Wanna go out drinking?
Сходим поесть или выпить,
For something to eat, or a drink,
Сходим сегодня выпить.
Let's go out drinking today.
Она сказала : "Добавь меня в друзья и мы вместе сходим куда-нибудь выпить".
She said, "Facebook me and we can all go for a drink later,"
Может... сходим как-нибудь выпить?
You seem like a really nice girl. Do you want to... do you want to go for a drink?
Может, сходим поужинать или выпить.
I thought maybe we could go get dinner or get a drink.
Может сходим куда-нибудь выпить?
Should we maybe go get a drink?
Сходим как-нибудь выпить?
Wanna get a drink sometime? Yeah.
"Сходим как-нибудь выпить?". И я согласилась.
"Do you wanna have drinks sometime?" And I said yes.
Отстойно быть одной в Валентинов день, так что, знаешь, мы сходим с Энн куда-нибудь выпить.
So I'm going to take Ann out for a drink.
Сходим вечером выпить.
We'll, uh, go get drinks tonight.
Может, сходим куда-нибудь выпить сегодня?
Anyway, maybe we'll go out for drinks tonight?
Как ты смотришь, если мы с тобой сходим куда-нибудь выпить... и ты расскажешь, как прошёл твой день?
In fact, how about you and me, we'll go get some drinks... you can tell me all about your day?
- сходим куда-нибудь выпить пива.
- go out for some beers tonight.
Может сходим как-нибудь выпить?
Maybe you'd like to go out and grab a drink sometime?
Сходим куда-нибудь выпить сегодня после смены?
You want to grab a drink after shift?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]