Сядь там translate English
69 parallel translation
Сядь там.
You sit there.
Найди самое холодное место в горячем ручье и сядь там!
Why don't you find the coldest spot in that hot creek and go sit down in it?
- Сядь там.
- Sit down there
Сядь там.
Sit there!
- Иди, сядь там.
Enough, sit over there. Sit over there...
Свен, сядь там.
Sven, sit back there.
- Повезло ему! - Что ж,.. сядь там.
- Well... sit there.
Ты сядь там, ты сядь там, а ты сядь там.
And you sit there, and you sit there, and you sit there.
Сядь там.
Sit over there.
- Ладно, сядь там, но чтобы я тебя не слышала!
Fine, sit over there, and not a word out of you.
"Вот - Ewo" - "Привет!" - "Иди, сядь там где-нибудь!"
"Here's Ewo" - "Hi!" - "Go sit over there somewhere!"
Сядь там.
Sit down there.
- Сядь там, на другой стороне стола.
Why don't you sit over here, on the other side of the table?
Сядь там!
Sit down over there!
Сядь там.
Go sit there.
Я сказал "прости", а ты - "встань и сядь там", что я и сделал, так ведь?
I said "Excuse me" and you said "Get up and sit over there". And I did. Right?
Пойди и сядь там.
You go and sit over there.
Иди сядь там и жди меня.
Go sit there and wait for me.
Сядь там!
Sit down there!
Можешь ты ды... сядь там и ды...
Would you please br... sit over here and br...
Сядь там.
Get down there.
- Иди, сядь там и поешь.
- Go sit down and eat.
Себастьян, сядь там и читай дело.
Sebastian, sit there and read up on the case.
Сядь там.
Stay down.
Онни, сядь там и наблюдай.
Eonni, you just sit there and watch me.
- Сядь там.
- Just sit there.
- А где мне сесть? - Сядь вон там.
Where do I sit?
Сядь вон там, сзади.
Take a seat back there.
Иди до Drenmoos пешком, там сядь на поезд в 1 : 22 до Basal.
Go to Dürrenmoos on foot and take the 1 1 : 22 train to Basal.
Сядь там.
... and they don't pay attention to the beach.
Иди и сядь там
Go and sit over there
Иди сядь вон там.
Go sit right over there.
Хватиттут заливать, сядь там..
Hey, I ain't interested in your life story, pal.
Сядь вон там, подожди меня.
Sit there, wait for me.
Сядь вон там, Принц Лжи.
Sit down over here, Prince of Lies.
Сядь вон там.
OK. You. Sit there.
Не обряд, а таинство... вон там сядь, молись и жди.
It's not a procedure, it's a ceremony. Sit there, pray and wait.
Карл, сядь в третьем ряду, там есть свободное место.
Carl, go sit in the third row, in that free place.
Сядь вон там.
Sit yourself down there.
Рэймонд! Не сиди там, сядь сюда.
Don't sit there.
Сядь и не таращись так! Кто там? Ты!
You!
Так что сядь здесь и подумай о том, насколько тебе повезло, что ты здесь, а не там.
So sit here and think about how lucky you are that you're out here and not in there.
Ну там Витьков сопливых настрогать. Сядь, трепло.
- Make a bunch more snotnosed Viteks...
- Иди и сядь вон там.
- Come and sit over here.
Иди, сядь в машину и оставайся там, ясно?
I want you to go get in my car and stay there. Okay?
- Всё хорошо.Иди, сядь вон там.
- That's okay. Just go sit over there.
Иди сядь вон там, а я осмотрю тебя.
Why don't you go sit down in there and I'll take a look.
? Сядь вон там и подожди.
Just go and sit in there and wait.
Сядь, прямо там.
Sit down, right there.
Сядь в кресло, там подушечка.
Sit in this chair, it has a cushion.
Сядь-ка там, пожалуйста.
Seat there, please.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там никого 47
там внизу 94
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там никого 47
там внизу 94
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117