English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Так же сильно

Так же сильно translate English

456 parallel translation
Oн - умный, честолюбивый молодой человек, ненавидящий свою работу и Бэйли Билдин почти так же сильно, как и я.
He is an intelligent, smart, ambitious young man, who hates his job, who hates the Building and Loan almost as much as I do.
Энн, мы хотим спасти тебя, и Билл так же сильно, как и я.
Ann, we want to save you, Bill as much as I.
Я её ненавижу так же сильно, как люблю её.
I hate her as much as I love her. I sometimes think it'd be easier if she died.
Я её ненавижу так же сильно, как люблю её.
Let's take turns watching
Я обожаю его так же сильно, как обожаю папу.
I love him almost as much as I love Pa.
Если ты веришь так же сильно, как тебе кажется, не стоит.
"You know, if you believed as much as you think you do, you wouldn't be."
Ну, если будете вы так же сильно просить, как я отказываться буду, всё к доброму концу мы приведём.
Fear me not. And if you plead as well for them... as I can say nay to thee for myself... no doubt we bring it to a happy issue.
Надо мной лило так же сильно, как и над вами.
It's been raining just as hard on me as it has on you.
Я тут наговорила ему всего, но вот все же если бы мой муж не ушел с остальными, любила бы я его так же сильно?
I told him all that but, after all, if my husband didn't go with the others, would I have loved him so much?
В мире очень мало мужчин, увлеченных своим делом так же сильно, как я.
There aren't many men who love their work as much as I do. You look around sometime.
Я так же сильно удивлен, как счастлив, Застав тебя на Кипре.
It gives me wonder great as my content to see you here before me.
Я буду тебе верной женой, а ты прекрасным мужем, потому что я вижу, что ты меня любишь так же сильно, как я тебя.
I'll be your faithful wife and you, a husband deep in love because... I know that you love me as I love you.
Ему нужна любовь так же сильно, как соль.
It needs love as much as it needs salt.
Он бесконечно ненавидел отца, почти так же сильно, как я.
He had a merciless hatred of his father, almost equal to mine.
- Я забочусь о мисс Грант так же сильно, как и вы.
- My concern for Miss Grant is as deep as yours.
Наверное, так же сильно как и в атмосферу Нового Орлеана.
Probably wrapped too tight for New Orleans.
Если мсье любит мадам так же сильно, как и бриллианты, то всё можно уладить.
If he loves his wife more than jewels, we're in business.
У тебя нога всё так же сильно и болит?
Is your leg that bad?
Так же сильно, как я люблю Красти.
About a zillionth as much as I love Krusty.
Они верят так же сильно, как и ты.
They believe as strongly as you do.
Он полюбит тебя так же сильно, как я.
He will love you just as much as I do.
Я поняла, что он любит свою работу так же сильно, как и меня... может, даже сильнее.
Oh, I realized he loved his work as much as he loved me... maybe more.
Сегодня дождь льёт так же сильно, как и тогда.
Today. the rain is just as heavy as that day. Looking out of the window.
я знаю, что ты мог бы полюбить это место так же сильно, как €.
I know you'll grow to love this place as much as I do.
В обмен на это признание, не отказывайте мне в праве не любить его так же сильно, как я восхищаюсь этим коттеджем.
In return for this acknowledgement, don't deny me the privilege of disliking him as much as I adore this cottage.
И я скучаю по ней так же сильно, как ты.
And I miss her, just as much as you do.
Ты не знаешь, что значит быть ангелом для неё. Так же сильно любить её.
And you wouldn't know what it's like to be her angel... to have that love for her be there forever.
Нам остается надеяться только на то, что присяжные ненавидят Джека Биллингса так же сильно, как и мы.
We have to hope the jury hates Jack Billings as much as we do.
Твоя жена любит тебя так же сильно?
Your wife love you as strong?
У меня будет сын и дочь. Которые будут любить меня так же сильно, как я ненавидела свою мать. И потом я умру.
I'd marry the man I fell in love with, have a son and a daughter who loved me as much as I hated my mother, then die... tragically and suddenly.
Все, что я могу сказать с уверенностью -... мне нужно было заняться с ним любовью так же сильно как и он хотел заняться любовью со мной.
All I can say for sure... ... I needed to make love to him every bit as much... ... as he wanted to make love to me.
А я всегда думала, что романтично было бы иметь тайного воздыхателя который хотел бы меня так же сильно.
It would be romantic to have a secret admirer. Someone who longed for me that much.
Ты нужен мне так же сильно, как был нужен тогда.
I want you just as much now as I wanted you then.
Извини, но если бы ты позволил этим отношениям продолжиться она, возможно, нашла бы другие твои черты которые понравились бы ей так же сильно.
I am sorry, but if you had let the relationship continue, she might have found other things that she'd appreciate about you just as much.
Я хочу увидеть конец этой войны так же сильно, как и вы.
I want to see an end to this war just as much as you.
Я рад видеть, что столько людей знали Морна и любили его так же сильно, как и я.
It means a great deal to me to see so many people cared about Morn as much as I did.
Фрейзер, не всем вяленое мясо нравится... -... так же сильно, как нам с тобой.
Oh, now, Frasier, not everybody likes jerky as much as you and me.
- Если вы ее так сильно любили, то почему тогда держали взаперти? - Для ее же пользы...
Why did you keep her a prisoner?
Чем это место так сильно отличается от других, что один и тот же человек не смог бы жить с легкостью и там и там?
What's so different about it here from there or anyplace you go that one person couldn't live in both places just as easily?
- Так, почему же вы так... - Что? - Что, очень сильно расстроен?
See, I know it's because underneath that confidence... she's really a mass of insecurity, you know?
Бей, бей ещё. Ну же, бей! Так сильно, как можешь.
Hit me, hit me again c'mon, hit me!
Вы отказались. Теперь же я ничего не желаю так сильно,... как завладеть этим предметом. Я отказался и пожалел потом.
Yes, but now I regret doing so.
Она любит тебя так же сильно, как и я.
I'm glad she's going to be near you.
К тому же Цинлай не так уж сильно пострадал.
Besides, Qinglai isn't too badly hurt
Как же девушка, так сильно увлеченная театром, может выйти за мужчину отторгающего этот интерес всеми фибрами души.
I must consider whether a stages truck girl like yourself - can marry a man... - who opposes these interests with every fibre of his body.
Так давайте же использовать смертную казнь для того же для чего мы используем спорт и ТВ в этой стране Для того чтобы занимать умы народа и отвлекать его от мысли о том как сильно 1 % властьдержащих имеет этот самый народ.
Let's use capital punishment the same way we use sports and television in this country to distract people and take their minds off how bad their being fucked by the upper 1 %.
Сэр, мысль о том, чтобы заполнить улицы вооруженными солдатами меня беспокоит так же, как и вас, но не так сильно, как мысль об армии джем'хадар, высаживающихся на Земле без всякого сопротивления.
Sir, the thought of filling the streets with armed troops is as disturbing to me as it is to you but not as disturbing as the thought of a Jem'Hadar army Ianding on Earth without opposition.
Вы можете желать убить меня так сильно, как вам хочется. Точно так же я могу сказать "я хочу поднять руку".
You can want to kill me as much as you want the same way I can say "I wanna raise this hand."
Он сильно переживал из-за физических отношений, которые связывали его с некоторыми юными прихожанами мужского пола, а так же политическими беженцами.
'He was greatly distressed over physical relations'he had developed with certain young male parishioners,'as well as political refugees.
И он так сильно любил Египет что женился на моей матери, которая была египтянкой и такой же искательницей приключений как и он.
And he loved Egypt so much, he married my mother, who was an Egyptian and quite an adventurer herself?
Если Б-га нет и никогда не было, почему же нам его так сильно не хватает?
If there's no God, and there never was a God, why do we miss Him so much?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]