English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тот самый парень

Тот самый парень translate English

220 parallel translation
Ты тот самый парень, который сказал, что путешествие будет отличным?
And you're the guy who said this was going to be a pleasure trip.
Боже мой, это тот самый парень из "Пост".
Could I just borrow one of your cigarettes there?
- Тот самый парень? - Да. Он ничего не знает.
What does he know?
Вы тот самый парень с кучей пакетов.
Yeah. You had all the packages.
- Это же тот самый парень? - Да, это он.
That's him, right?
Начинает делать себе имя. Я уверен, что это тот самый парень.
Just beginning to get a name for himself in the circuit.
Да это же тот самый парень, который играет задницу в новом фильме Аль Пачино!
Aren't you the guy who plays the butt in the new Pacino movie?
- Тот самый парень, о котором говорил Уоррен?
– The little queer chap who told Warren off?
Тот самый парень!
This is the guy!
А, так ты тот самый парень с памятью.
Oh, you're that memory guy.
- Да уж, это в твоем репертуаре. Вы тот самый парень, который написал эту песню?
Are you that chap that sang that song?
Лион, это тот самый парень, о котором я тебе рассказывал! Он вез твою фотографию из Соединенных Штатов.
He had your picture with him.
Тот самый парень, что видел утку в 1980-х...
First guy to spot the duck in the'80s.
Это - тот самый парень?
This is the guy?
А это, должно быть, тот самый парень, Эрик.
And this must be the boyfriend, Eric.
Это тот самый парень, или нет?
Is it the same guy, or not?
Хлоя это тот самый парень.
Chloe... it's the same guy.
Это тот самый парень, верно?
That's our guy, right?
Однако, ты не тот самый парень, с которым я делала первый удар.
You're not exactly the same guy I teed off with either.
" Это тот самый парень.
" It's that guy.
А, конечно, тот самый парень.
Oh sure, that guy.
Это наверное тот самый парень!
It must be the same guy!
Тот самый парень, которого ты от меня скрывала?
The guy you've been hiding?
Тот самый парень, знающий японский.
This is the chap who speaks Japanese.
Тот самый парень, который засёк, что ты списываешь? Дин меня засёк.
The guy who got you thrown out for cheating?
Это тот самый парень, так ведь?
That's my boy, right?
А ты, тот самый парень, что доставляет продукты на мотоцикле?
You are the guy who makes deliveries every evening, right?
Я - тот самый парень.
I'm that guy.
Там тот самый парень!
- The guy I told you about is here.
Э, вон, смотри тот самый парень.
Dude, there he is. That's the guy.
Галстук, я сердцем чую, Что Геген тот самый парень Который приведет нас туда, Где нам и надо быть.
I know in my heart that Gaghan is the one guy who can get us to where we need to be.
- Это тот самый парень!
That's the guy from before! You know him?
Я думаю это он. Это тот самый парень.
- I think that's the guy.
- Эван тот самый парень?
- Evan's the guy?
Тот самый парень с лазерной пушкой.
That's the guy with the laser gun. That's him.
Так ты тот самый парень...
You're that guy from before.
Эрик Сати, непонятый композитор... и Гильом Аполлинер, поэт-абсурдист... и Анри Руссо, склонный к рисованию таможенник... и Винсент ван Гог, тот самый парень с ухом... Там же были :
There was also a Erik Satie the often misunderstood composer
Самый популярный парень не всегда тот, кто делает всё хорошо.
It's not always the most popular guy who gets the job done.
А вон тот, самый весёлый парень в этой комнате
And the sociable son of a bitch in that room over there is Leo.
Тот же самый парень, что поставить свою задницу в тюрьме.
The same guy that put my ass in jail.
Это как в Сумеречной Зоне, когда парень просыпается... и он тот же самый, но все вокруг изменились.
This is like that Twilight Zone where the guy wakes up and he's the same, and everybody else is different.
Тот же самый парень.
It's the same guy.
- Вы уверены, что это был тот же самый парень?
- Are you sure it was the same guy?
- Тот же самый парень?
- That's the same guy?
Рассказывают, что из всей этой группы, у девятерых была средняя успеваемость в смысле, при получении среднего образования учитывая, что белые парни не сдавали вообще никаких экзаменов, а вот как раз, тот что темнее... самый темный парень...
The story goes that, out of the entire pop group, they had only nine O levels between them - obviously the result of a comprehensive education. But the Caucasians hadn't passed any exams at all, and it was in fact the darker...
Они абсолютно уверены, что это тот же самый парень, который обчистил и все остальные бары в окру́ге. - Да.
They're pretty sure it's the same guy who's been hittin'all the bars around here.
Парень вроде тот же самый.
Yeah, looks like the same guy, too.
Уверены, что это тот самый парень?
Sure that's the guy?
Что твой отец, тот самый парень, который похитил меня?
Who abducted me?
Это - тот же самый парень?
Is this the same guy?
Самый замечательный - это тот парень, который живет в местечке под названием "Зеркало".
No. The first is this guy Who lives in a place called the mirror.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]