English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Тут есть

Тут есть translate English

5,020 parallel translation
У нас тут есть помидоры.
We've got tomatoes right here.
В общем так, мой план основан на том предположении, что тут есть медпункт, и что ты не против, чтобы тебя легонько пырнули ножом.
All right, my plan is predicated on the assumption that they have a nurse's office and your willingness to be lightly stabbed.
Леонард, тут есть галерея скульптур.
Leonard, they have a sculpture gallery.
У меня тут есть щипцы, если будут какие-то проблемы.
Got some tweezers out here, if you're having trouble.
Эй, почему бы тебе не показать Бену, что тут есть по соседству?
Hey, why don't you show Ben around the neighbourhood?
Тут есть очень интересные древние готические указательные камни, вниз по дороге.
There are some very interesting ancient-goth marking stones just down the road.
Тут есть свои плюсы.
Look on the bright side.
Надеемся тут есть ее визитер по вторникам.
Hopefully her Tuesday visitor.
Вообще-то, у нас тут есть рыбешка побольше.
Actually, we have bigger fish to fry.
Тут есть шоколадный пончик с твоим именем.
I've got a chocolate glazed with your name on it right here.
Макс, у вас тут есть факс?
Max, is there a fax machine around here?
У меня тут есть кое-что.
Oh, there's something else.
У меня тут есть ван Гог и Моне.
I got some van Goghs and Monets.
А знаешь... знаешь... тут есть весь этот отличный материал, как часть курса.
Hey, you know... You know, there's all this great material here as part of the course.
Я тут есть пытаюсь.
I'm trying to eat here.
Да, тут есть небольшой прорыв.
You're making quite a leap here.
Возможно, тут есть глава, в которой описывается как не разориться.
Maybe there's a chapter in here that deals with splurging.
Тут есть где разгуляться фантазии.
Oh, hon, the things I can make with this. My mind is literally spinning.
Знаю, предполагается, что тут есть парень, что поможет мне, но не понимаю, как крюк к 70 километров в другую сторону является кратчайшим путём.
I know there's a guy here who can supposedly fix me, but I don't understand how driving 30 miles in the wrong direction is a shortcut.
У вас тут есть туалет?
Is there a bathroom around here? Yeah.
- Да, тут есть школа, "Галливер", говорят, лучшая в Майами.
Yeah, there's a school down here, the Gulliver School. Supposed to be the best in Miami.
Тебе нравится? - Тут есть, чем заняться.
Have my hands full back there.
Любитель женских велосипедов. Тут есть знак : "Парковка велосипедов запрещена"
Regarding the woman's bicycle, it says, "Bicycle parking absolutely forbidden".
Но, мои офицеры наладили неплохие отношения с этими детишками сегодня на игре в бейсбол, и тут что-то есть.
But, uh, my officers made some real connections with those kids at the baseball game today, and there is something there.
- Тише, тут кто-то есть.
- Be quiet, someone's here.
Уверен, у Реми уже есть план, но я тут составил список. Нескольких ключевых конгрессменов и что они захотят взамен поддержки.
I'm sure Remy has a plan in place, but I've been putting together a list, some key Representatives and what they might want in exchange for support.
Тут где-то есть песня.
There's a song in there somewhere.
Есть только один способ туда пробраться, парни, и он тут, у меня в руке.
There's only one way to go here, fellas, and it's right here in my hand.
Я вижу тут только жену, у которой есть долг быть заинтересованной в работе ее мужа.
I see a wife whose duty is to take an interest in her husband's work.
Тут кто-то есть?
Hello?
Тут кто-нибудь есть?
Anyone there?
Есть тут кто?
Anybody there?
- То есть раса тут ни при чем.
So, it's not about race?
То есть, я бы хотел тут жить.
I mean... This is where I imagine myself, right up here. - You, me, a couple of kids running around.
То есть мы тут с ума сходим, готовы обанкротить город, но в какой-то момент люди опомнятся, и я победил.
I mean, we lost our fucking minds over this shit. We're about to bankrupt the city, and, I mean, at some point people come to their senses and lwin.
То есть, я как бы лидер партии в совете, и я о жилищной лотерее узнаю из каких-то газет? Как будто вообще тут ни при чём?
I mean, shit, I'm supposedly the party leader on the council, and I gotta find out the date of the housing lottery from the fucking newspaper like I didn't have anything to do with it?
Понимаю, но у меня есть свидетельство о рождении... – Тут никого нет уже 13 лет.
I get that, but I've got a birth record... - No one's been here for 13 years.
Но есть еще одна проблема – и тут без тебя не обойтись.
But, sir, there's a new problem that I really need your attention for.
То есть тебе тут нечем гордиться особо.
You mean not something of which you are super-proud.
Тут что-то есть.
There's something down there.
У меня тут все, что у нас есть на Брика из улик.
I just got everything we have on Brick from evidence lockup.
Тут рядом есть закусочная с лучшими чёрно-белыми молочными коктейлями в Старлинг-сити.
There's a diner near here that serves the best black and white milkshakes in Starling City.
Есть, вот тут.
Yes, you do... right there.
У меня есть, еще с того времени, когда мы Уилсоном пришвартовались тут.
I still got ones me and Wilson used when we first boarded.
Есть тут кто?
Hey, is there anybody here?
То есть тут написано "Мясной волк"?
So "Meat Wolf"?
Тут недалеко есть магазин.
There's a supermarket down the street.
Тут кто то есть?
Is someone here?
Есть тут кто?
Is anyone here?
У него теперь тут есть корни.
He has real roots here.
Странно, что тут такое вообще есть.
It's crazy the thing even exists.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]