Ты болван translate English
390 parallel translation
Но, ты болван.
- But you're a born fool.
- Какой же ты болван!
- Hey, you big fathead!
Я тебе говорил, ты болван
- I told you, you fool.
О, Роджер, какой же ты болван!
Oh, Roger, you are a fool!
Коичи, ты болван!
Koichi, you idiot!
Ох, ты болван!
Oh, you're a blockhead!
Анстофф, ты болван!
Unstoffe, you blithering idiot!
Ты такой болван.
You are such a jackass.
"Ты - вздорный старый болван!"
"You - ugly old fool!"
А ты, просто большой болван.
And you too, you big boob.
- Что ты за болван?
What kind of a mug are you?
Я только хочу, чтобы ты захлебнулся своими гадостями, болван.
I'm gonna make you eat dirt, you soap bubble.
Тихо! Ты, болван!
Keep silent, you rascal!
Наверное, ты думала, что я – просто болван когда поздравляла с тем, что устроила сама.
Well, you must have thought I was an awful dope... congratulating me for something you swung yourself.
Сам ты сопливый болван!
Fool, it's you!
"Ты права, мама". Джон Болван ушёл в деревню с широко открытыми глазами, чтобы видеть всё вокруг.
Gianni the fool went around towns with his eyes wide open
Ну и чего ты ждешь, болван?
Well, what are you waiting for, you goon.
Ты - тупоголовый болван.
You're a hard-boiled mug.
Болван, ты в жизни его так не схватишь!
- You piggish fool, you'll never catch him that way!
Ты законченный болван!
- Why, you blithering blockhead!
А, вот ты где, болван!
There you are, you idiot!
Ну ты и болван.
You stupid idiot.
Это ты не понимаешь, болван.
You don't understand, you chunkhead!
Болван, ты все испортил!
Ya big fathead, you spoiled everything!
Что же ты сделал, болван!
You wretch, miserable wretch!
Замолчи, болван. Чему ты его учишь?
Shut up, you daft nit, putting ideas into his head.
А ты что стоишь, как болван?
What are you standing there for? Hit him!
Ты просто болван!
What a dunce!
Болван, что ты творишь?
Rascal, what are you doing?
Очнись ты, болван!
Wake up you fool!
Болван. - Почему ты заставляешь меня ревновать?
You're making me jealous!
Ты зенки то расправь... на кого хай поднял... болван.
Don't try to scare me.
- Болван! Ты нарочно мне не сказал.
- I bet you didn't warn me on purpose.
Да, потому что ты болван.
But you're dumb.
Болван, ты чуть не убил его.
- Stupid, you nearly killed it.
Ты должен интересоваться мной, болван.
You're supposed to be interested in me, you fool.
Я надеялся, что ты так подумаешь, болван.
I was hoping you'd think that, dummy.
Ну что ты за болван!
You fool!
Культура - ради бога, воттолько... Болван, ты что, не можешь быть поосторожней, а?
I'm all for culture you shit, can't you be more careful?
Ты что не слышал, болван?
You don't listen, do you, asshole?
Ты такой болван...
You're such a hardhead...
Потому, что у тебя золотые руки, болван ты этакий.
Because you've got golden hands, Andrew.
Ты вмешивающийся болван, Персиваль!
You're an interfering dolt, Percival!
Чего это ты, болван!
What are you, stupid!
- Задумайся! Такой болван, как ты, будет участвовать в первом в истории психологическом ограблении.
A jerk like you in on the first psychological heist.
Голос ответил : "Потому что ты на телевидении, болван".
The voice said, "Because you're on television, dummy."
Потому что ты на телевидении, болван.
Because you're on television, dummy!
Ты болван!
I can't trust you to cover a fire!
Не философствуй со мной, ты, электронный болван.
Don't philosophise with me you electronic moron.
Ц'ватит, довольно, болван, ты не видишь, что теб € дурачат?
"Violin!" - That's enough, can't you see they're screwing with you?
Цƒатнер, болван. " то ты здесь делаешь?
- Dotner, stupid, what are you doing here?
болван 955
болваны 129
ты болеешь 33
ты больной 192
ты больная 59
ты богиня 16
ты больной сукин сын 16
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
болваны 129
ты болеешь 33
ты больной 192
ты больная 59
ты богиня 16
ты больной сукин сын 16
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
ты больна 152
ты большой 24
ты босс 84
ты боишься того 24
ты боец 43
ты больной ублюдок 38
ты большой мальчик 21
ты боялся 49
ты большая девочка 19
ты больна 152
ты большой 24
ты босс 84
ты боишься того 24
ты боец 43
ты больной ублюдок 38
ты большой мальчик 21
ты боялся 49
ты большая девочка 19