English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Т ] / Ты большая девочка

Ты большая девочка translate English

67 parallel translation
Ты большая девочка.
You big baby.
Ты большая девочка.
You're a big girl.
Тоня... ты большая девочка, и теперь, когда ты уже достаточно взрослая чтобы знать правду, ты должна понимать, что не следует рассказывать это другим детям.
Tonya... you're a big girl, and, now that you're old enough to know the truth, it's your responsibility to not spoil it for other kids, okay?
Ты большая девочка и можешь делать всё, что хочешь.
You're a big girl. You can do whatever you want.
Ты большая девочка
hey, you're a great gal.
Ты большая девочка, пожалуйста, пойми меня.
You're a big girl now, so please try to understand.
Ты большая девочка
You're a big girl.
Ты большая девочка.
Well, you're a big girl.
Ты большая девочка.
You big girl.
Не, не, не, не, ты большая девочка... И тем не менее, пойдем, я таких парней нюхом чую.
No, no, no, no, you're a big girl... although, come on, that guy didn't pass the smell test.
Давай, потихоньку. Покажи нам, какая ты большая девочка.
Go on now, show us what a big girl you are.
Ты большая девочка.
Hey. You're a big girl.
Ты большая девочка, Из.
You're a big girl, Iz.
Ладно тебе, ты ведь большая девочка.
Come on, grow up, you're a big girl now.
Ты уже большая девочка, так же как и твоя сестра.
You're a big girl now and so is your sister.
ты уже большая девочка.
Nanette, you're a big girl.
Ты теперь большая девочка.
You're a big girl now.
Ты уже большая девочка. Тебе скоро десять. На следующей неделе у тебя День нарождения.
You're a big girl now, you're 1 0, next week's your birsday.
Ты - большая девочка.
You're a big girl.
Иди сюда. О, ты уже такая большая девочка.
Oh, you are such a big girl.
Ты уже большая девочка.
You're a big girl.
Давай, ты уже большая девочка.
Come on. You're a big girl now.
Просто, было чувство, что это не правильно. Слушай, я знаю, что ты пытаешься защитить меня от самой себя, но я большая девочка и знаю, когда это правильно.
Look, I know that you're trying to protect me from myself, but I'm a big girl and I know when it's right.
Ты же большая девочка, ты справишься.
You're a big girl, you'll manage.
- Да ты совсем большая девочка!
- Six. - You're a big girl! - Sure am!
Ты единственная женщина, к которой я никогда не подкатывал, потому что я очень тебя уважал, и потому что ты немного большая девочка.
You were the one woman I'd never do, because I respect you too much and you're kind of a big gal.
Салли, ты теперь уже большая девочка, поэтому я хочу кое-что тебе сказать.
Sally, now that you're a big girl, I'm going to tell you something.
Ты довольно большая девочка, Лола.
You're quite a lot of gal, Lola.
Ты уже большая девочка.
You're a big girl now. Bye.
Ты моя большая девочка.
Hey, big girl.
Ты же уже большая девочка?
You're a big girl now, aren't you?
Ты отличный адвокат, а я большая девочка.
You're an excellent attorney, and I'm a big girl.
Ладно, Тесс, ты уже большая девочка.
Okay, Tess, you're a big girl now.
Ты уже большая девочка.
You've become a big girl now.
Да, ты такая хорошая большая девочка.
Yes, you're such a good big girl.
Не знала, что ты такая большая и красивая девочка.
But I had no idea you were such a big, beautiful girl.
- Ты сделала это, большая девочка
- You did it, big girl. - Aww.
Ты уже такая большая девочка!
You're such a big girl now!
Ты уже совсем большая девочка, да?
And what a big girl, you are, aren't you?
Ты уже большая девочка.
- Yeah? - Come on, you're a big girl now.
Ты думаешь ты большая, Фрэнки? Ммммм? Большая девочка теперь, а?
Yeah, yeah, come here.
Ты уже большая девочка.
You're a big girl now.
Я знаю, извенятся не легко, Но ты уже большая девочка надо говорить правду.
I know it's not easy to apologize, but you were a big girl to tell the truth.
А сейчас ты собираешься пойти туда, как большая девочка, или мне нужно устроить сцену?
Now, are you going to walk over there like a big girl, or am I going to have to make a scene?
Ого, ты уже большая девочка, верно?
Wow. You're a big girl, huh?
Ты же теперь большая девочка.
You're a big girl now.
По сравнения с ними, ты уже большая девочка.
Compared to them you're a big girl.
Да, ты уже большая девочка.
Yeah, you're a big girl.
А ты уже большая девочка.
You know that, right?
Ты такая большая девочка.
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. Aren't you a big girl.
Ты же большая девочка.
You're a big girl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]