Ты босс translate English
931 parallel translation
Если бы я знала, что ты босс, не пришла бы.
Had I known you were the boss, I wouldn't have come.
Ну, скажи же хоть слово, ты босс.
Well, say something, you boss.
Может, потому что ты босс?
Could it be because you're ahead?
Ты босс.
You're the boss.
Ты босс и ты это знаешь!
You're the boss. And you know it, don't you?
Если захочешь чего-нибудь, нажми на кнопку – ты босс.
Anything you want, press a button - you're the boss.
Нет. Ты босс.
No, You are boss.
Ты босс этого салуна, а не я.
You're the boss of the saloon, not mine.
Ты босс?
Are you the boss?
Докажи, что ты босс.
Give me some proof you're the boss
Ты самый главный босс во всём дворе.
You are the big boss man of the whole yard.
Босс, ты дашь мне немного денег?
Boss, will you give me some money?
Эй, босс, что ты имеешь против этого Спорта?
Hey, boss, what do you got against this Sport?
Как думаешь, сколько ты выиграешь, босс?
How much you think you're gonna win?
Босс, ты определённо умный малый.
Boss, you're sure one smart fellow.
Что ты здесь делаешь, Босс?
What are you doing down here, big boy?
Босс и я на ТЫ.
The boss and I are like that.
Так, значит ты новый босс.
Well, so you're the new boss.
Ты - босс.
You're the boss.
босс железнодорожной братии провинциальных околиц штата ты была слишком занята и следила задругим, что бы заметить его
He's boss of the upstate railroad crowd. Likely, you were too busy making goo-goo eyes when you come in to notice him.
- До скорого - Ты куда, босс
- Where are you going, boss?
Босс, ты принеси печенку.
Boss, you run and get some liver.
Какой? Ты человек семейный и тут разбираешься. Мой босс хочет продать мне свой магазин.
Sure, what you're the accountant in the family.
ты сказал что твой босс говорил что это не хорошо так жить.
You said your boss told you it wasn't good to live like this.
У тебя в голове уже нет места для здравого смысла, потому что будь он у тебя, ты бы понял, что начал то, что не можешь контролировать. Ты думаешь, что теперь босс?
If you were smart you would be able to see that you started something you can not control.
Босс, завтра ты всё узнаешь У меня есть отличная идея!
I've just a groovy idea.
- Ты знаешь его? Он - босс Додо.
He's Dodo's boss.
Босс Курата написал мне, что ты скоро приедешь.
I'm Tetsu. Glad to know you Boss Kurata wrote me, so I'd been waiting for you
Ты все ещё веришь, в то, что там наверху сидит большой бородатый Босс.
You still believe in that big bearded Boss up there?
- Ты уверен? - Босс знает, чего хочет.
And he'll give it to us without taking any of it.
И я тут подумал, будь у нас один босс, такой как ты, многое можно было бы сделать.
I was thinking, if there was just one, maybe somebody like you as the top boss, then we can get things done.
Хоть ты и фальшивый, но все равно босс.
Even if you are fake, but you are still a boss.
Где ты, босс?
Where are you, boss?
( Босс ) Я Ведущий самолёт, ты меня слышишь?
This is Rabbit Leader. Are you receiving me?
( Босс ) Я попытаюсь сесть тебе на хвост. Ты должен сделать уклончивый манёвр, понятно?
I'll try and get on your tail, and I want you to take evasive action.
Хорошо, ты здесь босс.
All right, You're the boss,
Ты из той бригады девчонок Шиньюку, с которой никто не мог справиться. Ты - босс с крестом.
So you're the one the Shinjuku girl gangs could never lay a hand on... the Boss with the Cross.
Ты теперь новый босс.
You are now the new boss.
Я не знаю, кому ты там продавал, но Босс мне говорит, что у тебя есть стволы на продажу, а мне нужны стволы.
I don't know who you been selling to... but The Man tells me you got guns to sell, I need guns.
Он всегда говорит, что в Хиросиме единственный босс это ты!
He always says you're the only boss in Hiroshima.
Наш босс говорит, что ты отказываешься принять участие, так как ты названный брат Утимото.
Our boss says you refuse to take action'cause your Uchimoto's sworn brothers.
Ты его слышал, босс.
You heard him, boss.
КИЁШИ ДОИ, БОСС СЕМЬИ ДОИ Что ты делаешь?
Kiyoshi Doi ( Doi gang boss )
Босс, а почему же ты мне раньше не дал знать?
Why didn't you let us know earlier?
Пожалуйста, босс. Но ты должен выйти из тюрьмы скажем лет через 20... Я тебе отдам всю свою собственность.
Please, boss... if you get out of prison after serving say 20 years... everything I own will be yours.
Если сможешь собрать всех вместе чтобы воссоздать семью Дои, то ты точно реальный босс.
If you can rebuild the Doi gang... you'll be a fully fledged godfather.
Ты ведь босс, не так ли?
You're the Godfather, aren't you?
Босс, ты мог бы хоть изредка появляться на работе!
Boss, you could work once in a while!
Если со мной что-то случится... Ни ты, ни твой босс, не получат его... И он не хотел бы этого, верно?
If something happens to me neither you nor your boss will receive it and he wouldn't like that, right?
Ты маленький босс.
You're the little boss.
Босс сказал, что ты должен выиграть.
Boss says that you have to win
босс 7193
босса 30
босс сказал 32
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
ты болеешь 33
ты больной 192
ты больная 59
босса 30
босс сказал 32
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
ты болеешь 33
ты больной 192
ты больная 59
ты богиня 16
ты больной сукин сын 16
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
ты больна 152
ты большой 24
ты боишься того 24
ты боец 43
ты больной сукин сын 16
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
ты больна 152
ты большой 24
ты боишься того 24
ты боец 43